Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
Sources: Monthly statistics of the prisoner and detainee population. Источники: Ежемесячный сборник статистических данных в отношении заключенных и задержанных лиц.
The Government informs the Committee that statistics for 2007 are in the process of being compiled. Правительство информирует Комитет о том, что продолжается упорядочение статистических данных за 2007 год.
Unfortunately, there are no statistics on this problem. К сожалению, статистических данных на этот счет нет.
Norway has now introduced a better tool for recording statistics on the use of police custody. В настоящее время Норвегия внедрила более оптимальный инструмент для регистрации статистических данных о применении содержания под стражей в полиции.
Compiling reliable and comprehensive statistics is thus a first step towards a more global understanding of the phenomenon. Таким образом, первым шагом на пути к более глобальному пониманию данного феномена является сбор надежных и всеобъемлющих статистических данных.
She also regretted the lack of statistics, which the State party justified by its situation as a developing country. Она также сожалеет по поводу отсутствия статистических данных, факт, который государство-участник объясняет ситуацией в стране, находящейся на этапе развития.
That tendency might account for some of the contradictions observed when comparing statistics. Эта тенденция может объяснить некоторые противоречия, наблюдаемые при сравнении статистических данных.
Ms. Kleopas requested statistics for minors who were being held in pre-trial detention, and additional information on the circumstances leading to such detention. Г-жа Клеопас обращается с просьбой о предоставлении статистических данных в отношении несовершеннолетних, содержащихся в следственных изоляторах, и дополнительной информации об обстоятельствах, предшествовавших такому содержанию под стражей.
Sir Nigel Rodley requested statistics on people detained in remand and penal institutions and information on any detention facilities where population exceeded capacity. Сэр Найджел Родли обращается с просьбой о предоставлении статистических данных о лицах, содержащихся в следственных изоляторах и исправительных учреждениях, и информации о любом следственном изоляторе, где численность населения превышает допустимые нормы.
There are no provisions to value unpaid work, in calculating national income statistics and GNP. При расчете статистических данных о национальном доходе и ВНП стоимость неоплачиваемой работы не учитывается.
No statistics are available on how often the Convention is invoked in legal actions. Статистических данных о ссылках на Конвенцию при рассмотрении такого рода исков не имеется.
The statistics are affected by the educational profile of the older women in the work force. На этих статистических данных отразился такой показатель, как образовательный уровень женщин старшего возраста в составе рабочей силы.
She did not have statistics for the Rural Enterprise Project, which had been completed one and a half years previously. Оратор не имеет статистических данных по Проекту развития мелких сельских хозяйств, завершившемуся полтора года назад.
The working group had been compiling statistics on violence against women since 2005 and produced monthly reports. Эта рабочая группа осуществляет сбор статистических данных о насилии в отношении женщин с 2005 года и выпускает ежемесячные доклады.
She regretted the lack of statistics in the report. Она выражает сожаление по поводу недостатка статистических данных в докладе.
She did not fully understand the difficulty of gathering statistics on Roma women. Оратор говорит, что она не совсем понимает, в чем состоит трудность сбора статистических данных о цыганках.
The review of judicial statistics of the Supreme Court is available online. Обзор судебных статистических данных Верховного Суда размещен в Интернете.
The Partnership made significant progress in improving internationally comparable statistics on such technology. Партнерство добилось значительных успехов в деле повышения качества международно сопоставимых статистических данных по ИКТ.
The survey requested that respondents provide rubrics or conceptual frameworks used to guide the collection and reporting of education statistics in their countries. В опроснике респондентам было предложено указать рубрики или концептуальные рамки, которыми они руководствуются при сборе и распространении статистических данных в области образования в их странах.
The statistics provide no guidance in assessing whether two jobs are of equal value. В статистических данных не содержится сведений, позволяющих провести оценки двух различных видов трудовой деятельности на предмет их равноценности.
The final statistics for 2005 showed 53 deaths among employees and 14 deaths among self-employed persons. В окончательных статистических данных за 2005 год отражено 53 смертельных случая среди работников по найму и 14 среди самостоятельно занятых лиц.
If no statistics were available, the Committee would welcome some practical examples of the implementation of those rights. За отсутствием статистических данных, Комитет хотел бы получить какие-либо примеры осуществления этих прав на практике.
He assured the Committee that the next periodic report would include more statistics covering the areas referred to by members. Оратор заверяет Комитет в том, что в следующем периодическом докладе будет представлено больше статистических данных по вопросам, указанным членами Комитета.
Ongoing efforts to create internationally comparable statistics relating to the special needs that education should accommodate have revealed differences in underlying definitions. Прилагаемые в настоящее время усилия по созданию международно-сопоставимых статистических данных, об особых потребностях, которые должно удовлетворять образование, выявили расхождения в исходных определениях.
That would enable the Government to reconcile the need for privacy with the need to establish reliable statistics on the ethnic composition of its population. Это позволило бы правительству учесть необходимость защиты частных лиц и обеспечить сбор надежных статистических данных по этническому составу населения страны.