Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
Mr. ABOUL-NASR said that preparing the statistics requested might involve excessive expenditure for the country. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что ведение необходимых статистических данных может повлечь за собой чрезмерные расходы для страны.
In cooperation with like-bodies, the IEA is reviewing the methods for collecting and reporting statistics on biomass use in developing countries. В сотрудничестве с соответствующими органами МЭА пересматривает методы сбора и представления статистических данных по использованию биомассы в развивающихся странах.
The FAO: Coordination of fishery statistics collection and collation is promoted by the CWP (see under 1.1). ФАО: КРГ содействует координации сбора и сопоставления статистических данных о рыболовстве (см. в 1.1).
In addition, more aggregated data are available through the FAO corporate dissemination system for statistics on the WWW called FAOSTAT available at. Кроме того, более агрегированные данные можно получить в объединенной системе распространения статистических данных ФАО в ШШШ, которая называется ФАОСТАТ, по адресу: .
The value weights for different models are taken from statistics on registered cars. Стоимостные веса различных моделей рассчитываются на основе статистических данных о регистрации автомобилей.
The main objective for collecting the agricultural labour input (ALI) statistics is to help derive Eurostat's EAA income indicators. Основная задача сбора статистических данных о затратах труда в сельском хозяйстве (ЗТС) состоит в том, чтобы помочь выработать показатели дохода ЭССХ Евростата.
It was noted that experiences in countries vary with the approaches used in collection of statistics for EAA. Было отмечено, что в отношении подходов, используемых при сборе статистических данных для ЭССХ, страны приобрели различный опыт.
We are aware of the importance of reliable business statistics for quality National Accounts figures. Не может быть сомнений в значении наличия достоверных статистических данных о предприятиях для обеспечения качества показателей национальных счетов.
(b) Production of regional and international comparable statistics for Latin American and Caribbean countries. Ь) производство региональных и международных сопоставимых статистических данных для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
The role of ECLAC as a producer and distributor of comparable statistics has always been a very important one in the region. ЭКЛАК всегда играла весьма важную роль в регионе как источник и распространитель сопоставимых статистических данных.
First, the International Monetary Fund (IMF) recently promulgated a number of standards for the dissemination of statistics. Во-первых, недавно Международный валютный фонд (МВФ) обнародовал ряд стандартов в области распространения статистических данных.
There is also a gap in the availability of comparable environmental statistics and indicators at the international level. Еще один пробел связан с отсутствием сопоставимых статистических данных по окружающей среде и экологических показателей на международном уровне.
Improve the availability, quality and international comparability of services statistics. Повысить уровень доступности, качества и международной сопоставимости статистических данных, касающихся услуг.
Australia's national action plan includes a comprehensive section on how to strengthen the collection and use of statistics. В национальном плане действий Австралии содержится комплексный раздел, посвященный вопросу о том, каким образом улучшать сбор и использование статистических данных.
Such trends can also be monitored through the use of indirect indicators based on routine statistics from health, social welfare or enforcement sectors. Эти тенденции можно также контролировать с помощью косвенных показателей, разработанных на основе общепринятых статистических данных, получаемых от органов здравоохранения, социального обеспечения и правоохранительной деятельности.
Some questions were raised about the presentation of statistics derived from PPPs and comment on their relevance to policy-related issues. Были также подняты вопросы, касающиеся формы представления статистических данных, полученных с использованием ППС, и их применимости для целей разработки политики.
The harmonization of concepts and definitions is essential in order to obtain comparable statistics. Залогом обеспечения сопоставимости статистических данных является согласование концепций и определений.
During the biennium 1998-1999, special emphasis was placed on improving the dissemination of regional statistics through the use of advanced information technology. В двухгодичный период 1998-1999 годов особое внимание уделялось совершенствованию распространения региональных статистических данных путем применения передовых информационных технологий.
Second, after considering the present state of available statistics relating to the APQLI, the Committee proposes to make two changes on this index. Во-вторых, рассмотрев нынешнее состояние имеющихся статистических данных в отношении РИРКЖ, Комитет предлагает внести в этот индекс два изменения.
The Executive Director welcomed the interventions and assured delegations that the issue of statistics would be looked into and corrected. Директор-исполнитель поблагодарила за выступления и заверила делегации в том, что вопрос о статистических данных будет рассмотрен и исправлен.
This helps ensures our statistics get publicity with ABS attribution. Мы стараемся различными путями информировать их о полезности статистических данных.
Of course, many of those statistics are not even collected, yet alone published. Конечно, многие из таких статистических данных даже не собираются, не говоря уже о публикации.
A more detailed analysis of website usage statistics will be supplied at the meeting of the Working Party. Более подробный анализ статистических данных об использовании вебсайта будет представлен на сессии Рабочей группы.
The Committee is also concerned at the lack of statistics in Argentina relating to housing. Комитет также обеспокоен отсутствием в Аргентине статистических данных, касающихся жилья.
A review of three periods, 1975-1984, 1985-1994 and 1995-2003, indicates that progress in reporting of official national statistics was minimal. Как показывает обзор за три периода - 1975-1984, 1985-1994 и 1995-2003 годов, - прогресс в представлении официальных национальных статистических данных был минимальным.