| Such collaboration and cooperation could also enhance political support for the production of gender-specific statistics and analysis. | Такое сотрудничество и взаимодействие могут также усилить политическую поддержку работы под подготовке статистических данных и аналитических выкладок с разбивкой по признаку пола. |
| Continues developing gender indicators and statistics, especially in education, violence against women, wage differences. | Продолжается разработка гендерных индикаторов и статистических данных, особенно по вопросам образования, насилия в отношении женщин, разницы в оплате труда. |
| Civil and vital registration systems should be explored as additional sources of statistics on indigenous peoples. | Следует изучить возможность использования систем регистрации актов гражданского состояния и естественного движения населения в качестве дополнительных источников статистических данных о коренных народах. |
| She understood that a qualitative and more comparative approach was needed in reporting gender-related statistics. | Она осознает, что для представления статистических данных о гендерных аспектах требуется подход, основанный на качественных и более сопоставимых показателях. |
| The Concertation Nationale also compared statistics collected from 2003 to 2008. | Национальная коалиция провела также сопоставление статистических данных, собранных за период с 2003 года по 2008 год. |
| Dissemination of Community transport statistics both in electronic format and under the form of publications. | Распространении статистических данных о транспорте в рамках Сообщества как в электронном формате, так и в виде соответствующих публикаций. |
| Uruguay has placed emphasis on collecting sector-specific statistics on maternal mortality. | В Уругвае особый упор был сделан на сборе статистических данных в области материнской смертности применительно к различным секторам. |
| The UNICEF training planning and monitoring system software had tracked statistics until 1999. | Имеющиеся в распоряжении ЮНИСЕФ средства программного обеспечения в области планирования профессиональной подготовки и в рамках системы контроля использовались для сбора статистических данных до 1999 года. |
| Many developing countries do not count on accurate methods of remittances statistics. | Кроме того, методы сбора статистических данных о денежных переводах, используемые многими развивающимися странами, нельзя считать надежными. |
| It is compatible with international questionnaires from energy and forestry statistics. | Он совместим с международными вопросниками для сбора статистических данных по энергетическому и лесохозяйственному секторам. |
| Frameworks provide direction for developing and organizing statistics. | Концептуальные основы задают направление для разработки и организации статистических данных. |
| This makes crime statistics particularly difficult to compare across countries. | В связи с этим возникают особые трудности в плане сопоставления статистических данных по преступности по странам. |
| Increased use of in-house statistics by UNIDO technical programmes. | Более активное использование статистических данных ЮНИДО в рамках технических программ Организации. |
| Nevertheless, the Group obtained from another source a document listing transit statistics. | Тем не менее, Группа получила из одного источника документ с перечисление статистических данных о транзите. |
| Unfortunately, no statistics were available on stateless persons. | К сожалению, о лицах без гражданства нет никаких статистических данных. |
| There appeared to be few statistics on those matters. | По этим вопросам, как представляется, имеется мало статистических данных. |
| Other challenges included further developing gender statistics and combating gender stereotypes. | К числу других трудностей относится проблема дальнейшего совершенствования гендерных статистических данных и борьба с гендерными стереотипами. |
| This is partly due to the lack of gender-disaggregated time-use statistics. | Эта проблема частично связана с отсутствием статистических данных об использовании времени в разбивке по признаку пола. |
| No statistics had been provided concerning administrative or judicial proceedings and their outcome. | Никаких статистических данных о разбирательствах в административном или уголовном порядке и их результатах представлено не было. |
| No cases or statistics were provided during the review. | Никаких конкретных примеров или статистических данных в ходе обзора представлено не было. |
| The responsibility of collecting statistics on money-laundering related cases falls under the Bangladesh Bank. | Ответственность за сбор статистических данных о делах, связанных с отмыванием денег, возложена на Банк Бангладеш. |
| Compiling and disseminating updated country statistics and reproductive health indicators are critical. | Систематизация и распространение обновленных статистических данных по стране и показателей состояния репродуктивного здоровья имеют чрезвычайно важное значение. |
| National experts shared information about their methodologies and on their difficulties and challenges in compiling FDI statistics. | Национальные эксперты обменялись информацией относительно применяемых ими методологий и трудностей и проблем, с которыми они сталкиваются при составлении статистических данных о ПИИ. |
| Most statistics about indigenous peoples show that they are socio-economically marginalised. | Основной массив статистических данных о коренных народах свидетельствует о том, что они находятся в состоянии социально-экономической маргинализации. |
| The Committee expressed its appreciation at those encouraging statistics. | Комитет выразил свое удовлетворение по поводу этих вселяющих оптимизм статистических данных. |