Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
UNICEF has been widely involved in inter-agency efforts to improve gender statistics and analysis. ЮНИСЕФ принимает активное участие в усилиях различных учреждений по повышению качества гендерных статистических данных и их анализа.
The programme has three main areas: public policies, economic undertakings and the use of statistics in decision-making. Программа имеет три основных направления: государственная политика, экономическая деятельность и подготовка и использование статистических данных для принятия решений.
Improve the collection of statistics concerning women in the justice system in order to define and refine policies which address their needs. Улучшить сбор статистических данных, касающихся роли женщин в системе правосудия, с целью определения и усовершенствования реализации стратегий, отвечающих их потребностям.
Accurate statistics on the number of refugees in the Tindouf camps are not available. Точных статистических данных о количестве беженцев в лагерях в районе Тиндуфа не имеется.
In the Inspectors' view, more comprehensive information and transparency are necessary in disclosing statistics on allegations and actions taken. По мнению инспекторов, при разглашении статистических данных о полученных утверждениях и принятых в связи с ними мерах необходимо представлять более всеобъемлющую информацию и обеспечивать большую транспарентность.
An informal working group was established with experts from both the Ministry and the State Statistical Office to discuss air and water statistics. Была создана неофициальная рабочая группа в составе экспертов министерства и Государственного статистического управления для обсуждения статистических данных по воздуху и воде.
The note focuses on using modern spatial techniques in disseminating statistics. Данная записка в основном касается использования современных пространственных методов для распространения статистических данных.
A quarter of the sites have a map interface to find and select regional statistics. Четверть сайтов имеют интерфейс в виде карты для поиска и выбора региональных статистических данных.
It proved that a cartographic interface was indeed useful for the retrieval of regional statistics. Его результаты показали, что картографический интерфейс действительно является полезным для получения региональных статистических данных.
This is exactly the reason why these technologies are such a great instrument for disseminating neighbourhood statistics. Именно это служит причиной того, почему данные технологии являются столь важным инструментом для распространения статистических данных о кварталах.
The focus is on presenting neighbourhood statistics using tools and media people use in everyday life. Цель заключается в предоставлении статистических данных по кварталам с использованием инструментов и средств, которые люди используют в повседневной жизни.
In 2009 a so-called 'backbone of addresses' was completed and implemented which enables new spatial statistics. В 2009 году было завершено создание так называемой "базы адресов", которая позволяет разработку новых пространственных статистических данных.
Equally important is the professional independence of the NSOs from political and regulatory bodies when compiling and disseminating statistics. Не менее важное значение при сборе и распространении статистических данных имеет профессиональная независимость НСУ от политических и регулирующих органов.
The paper by the IMF covered a broad spectrum of statistics pertaining to the public sector. З. Документ, подготовленный МВФ, охватывает широкий спектр статистических данных, относящихся к государственному сектору.
At first sight, it appears that most data needs to monitor and support Dutch Government policy measures can be fulfilled with existing statistics. На первый взгляд, как представляется, большинство потребностей в данных, необходимых для мониторинга и поддержания мер правительства Нидерландов в области политики, может быть удовлетворено с помощью имеющихся статистических данных.
The international comparability and coherence of statistics relies on consistent frameworks and international cooperation. Международная сопоставимость и непротиворечивость статистических данных зависят от согласованности концептуальных основ и международного сотрудничества.
The regional work programme for statistical development in the region is based on statistics for evidence-based policy-making. Основу региональной программы работы по вопросу о развитии статистики в регионе составляет анализ роли статистических данных в формировании обоснованной политики.
Further development of statistics and indicators is crucial to enabling countries to design evidence-based policies and to monitor and evaluate implementation. Дальнейший сбор статистических данных и разработка показателей имеют исключительно важное значение для подготовки странами стратегий в этой области, опирающихся на фактическую информацию, и для мониторинга и оценки их осуществления.
Few statistics are available with which to measure the availability of ICT in health centres. Статистических данных, на основании которых можно определить использование ИКТ в центрах здравоохранения, очень мало.
Dissemination of ESS statistics has always been hampered by the lack of harmonization of statistical data confidentiality (SDC) methods and practices. Распространению статистики ЕСС неизменно препятствовала несогласованность методов и практики обеспечения конфиденциальности статистических данных (КСД).
The approach suits the need for comparable statistics over time, but is a significant barrier to rapid change. Такой подход удовлетворяет потребность в сопоставимых статистических данных с течением времени, однако является существенным барьером для быстрых изменений.
To produce reliable vital statistics from civil registration records, all events must be registered. Для производства надежных статистических данных естественного движения населения из записи актов гражданского состояния все демографические события должны быть зарегистрированы.
The statistical infrastructure underlies all statistics that are produced and needs to be seen as an independent requirement in its own right. Статистическая инфраструктура лежит в основе всех статистических данных, которые собираются и должны рассматриваться в качестве одного из независимых требований сами по себе.
In other words, the infrastructure necessary to produce the core statistics needs to be identified, established and maintained. Другими словами необходимо определить, создать и поддерживать инфраструктуру, необходимую для производства основных статистических данных.
Many countries face tremendous challenges in producing the necessary economic statistics of appropriate quality and methodological transparency for effective monitoring and decision-making. Многие страны сталкиваются с гигантской проблемой сбора необходимых статистических данных по экономике надлежащего качества, достаточно прозрачных с точки зрения методологии для эффективного мониторинга и принятия решений.