Английский - русский
Перевод слова Statistics

Перевод statistics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статистики (примеров 12420)
The establishment of a global multi-donor trust fund for agricultural statistics and regional funds will allow for predictability and effective management in programming. Создание глобального целевого фонда с участием множества доноров для сельскохозяйственной статистики и региональных фондов позволит обеспечить предсказуемость и эффективное управление программированием.
This report summarizes recent developments in the reporting of gender statistics in the UNECE Statistical Database since 2006. В настоящем докладе кратко описываются последние усовершенствования в области предоставления данных гендерной статистики из Статистической базы данных ЕЭК ООН за период с 2006 года.
UNSD: Expert Group on revising UN concepts and definitions for international trade statistics (Nov. 95) СОООН: Группа экспертов по пересмотру концепций и определений ООН для статистики внешней торговли (ноябрь 1995 года)
Not only would statistics of this kind be open for abuse; most people would be likely to regard them as a form of discrimination. Наличие такой статистики могло бы не только приводить к различного рода злоупотреблениям; большинство граждан сочло бы ее одной из форм дискриминации.
In the area of agricultural statistics joint preparation and coordinated lobbying of NSOs and Ministries of Agriculture will be crucial during the preparatory phase of annual Country Programmes. В области сельскохозяйственной статистики на этапе подготовки ежегодных страновых программ огромное значение будут иметь совместные усилия по подготовке и скоординированное лоббирование различных предложений силами НСУ и министерств сельского хозяйства.
Больше примеров...
Статистические данные (примеров 6900)
In addition, although workload statistics have been provided for various offices, in most cases these statistics are not accompanied by comparative and quantifiable historical information, thus making evaluation difficult. Кроме того, хотя по ряду подразделений приводятся статистические данные о рабочей нагрузке, в большинстве случаев эти данные не сопровождаются сравнительной и поддающейся количественному определению справочной информацией, что осложняет процесс оценки.
In particular, the Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, information including relevant statistics on the incidence of violence, the general housing situation, forced evictions, and on the status of land reform in Venezuela. В частности, Комитет просит государство-участник представить информацию, которая содержала бы соответствующие статистические данные о распространенности насилия, общей ситуации в жилищной сфере, случаях насильственного выселения и ходе аграрной реформы в Венесуэле.
Ms. Arocha Domínguez requested more gender-disaggregated statistics on women's participation in national and local decision-making and asked what strategies the Government had adopted in order to strengthen such participation. Г-жа Ароча Домингес просит предоставить дополнительные статистические данные, дезагрегированные по признаку пола, относительно участия женщин в процессе принятия решений на национальном и местном уровнях, и спрашивает, какие стратегии осуществляются правительством для расширения этого участия.
It also calls upon the State party to review and improve its statistics in the area of education and to carry out human rights education in all schools. Он также призывает проанализировать и улучшить свои статистические данные в области образования и обеспечить освещение во всех школах вопросов, касающихся прав человека.
As of January 2006, a standard notification was created, which makes it possible to gather more accurate and detailed statistics on domestic violence, thus allowing the production of reliable, internationally comparable indicators on the extension and configuration of the phenomenon. С января 2006 года в стране действует система стандартного уведомления, которая позволяет собирать более точные и подробные статистические данные, касающиеся бытового насилия, а эти данные позволяют разрабатывать надежные международно сопоставимые показатели масштабов и структуры этого явления.
Больше примеров...
Статистических данных (примеров 7180)
Compiling these statistics will take some time, as it will require changes to other IT systems as well. Обработка этих статистических данных займет некоторое время, так как это потребует внесения изменений и в другие компьютерные системы.
The lack of comparative statistics prevents the Committee from assessing women's progress over time absolutely and in relation to men; Отсутствие сопоставительных статистических данных не дает возможности Комитету провести оценку улучшения положения женщин в абсолютном выражении и по отношению к положению мужчин.
The Convention also provides for the contribution and exchange of available scientific information, catch and fishing effort statistics and other data relevant to the conservation of fish stocks through competent international organizations and with participation by all States concerned (art. 119). В Конвенции также предусматривается передача имеющейся научной информации, статистических данных об уловах и промысловом усилии и других данных, относящихся к сохранению рыбных запасов, и обмен ими через компетентные международные организации и с участием всех заинтересованных государств (статья 119).
One of the achievements of the Committee has been to locate the importance of statistics as a means by which States can determine whether their efforts to fulfil their treaty obligations are being successful. Одним из достижений Комитета было определение важного значения статистических данных в качестве средства, с помощью которого государства могут точно сказать, являются ли их усилия по выполнению своих договорных обязательств успешными.
Even in the industrialized countries possessing the technical and financial means needed to compile high-quality statistics, these are unable to take into account the poorest section of the population. Как представляется, даже промышленно развитые страны, которые располагают техническими и финансовыми средствами для получения качественных статистических данных, не в состоянии принять во внимание наиболее бедную часть населения.
Больше примеров...
Статистике (примеров 5340)
UNIDO has substantial interchange on industrial statistics with ECE, ESCAP, ECLAC, ESCWA, ECA, UNCTAD, ILO, FAO, UNESCO, the World Bank, Eurostat and OECD. ЮНИДО осуществляет активный обмен данными по промышленной статистике с ЕЭК, ЭСКАТО, ЭКЛАК, ЭСКЗА, ЭКА, ЮНКТАД, МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, Всемирным банком, ЕВРОСТАТ и ОЭСР.
The United Nations Statistical Division and ASEAN organized an international seminar on trade and tourism statistics, held in Jakarta in October 2013 and aimed at enhancing the knowledge of countries in Asia on various areas related to trade and tourism. Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и АСЕАН в октябре 2013 года, в целях расширения информированности общественности стран Азии относительно положения в различных областях, связанных с торговлей и туризмом, был организован международный семинар по статистике туризма и торговли, который прошел в Джакарте.
In the case of Slovenia, the most important legal act is the National Statistics Act governing the following: В случае Словении важнейшим правовым актом является Закон о национальной статистике, в котором говорится следующее:
The Inter-Secretariat Working Group on Environment Statistics (ISWGES) should review the issues related to overlaps in data collection and identify the actions to be taken in order to improve coordination. Межсекретариатская рабочая группа по статистике окружающей среды (МРГСОС) должна рассмотреть вопросы, связанные с дублированием в области сбора данных, и определить меры, которые должны быть приняты для улучшения координации.
Together with partners, a framework for an information repository on policies and institutions, both regionally and global, has been developed and agreed through this group, and presented to the FAO/UNECE Working Party on Forest Economics and Statistics. В сотрудничестве с партнерами этой группой были разработаны и согласованы рамки для создания архива информации о политике и учреждениях как регионального, так и глобального уровня, которые были представлены Рабочей группе ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора.
Больше примеров...
Статистика (примеров 3675)
Government finance statistics are a good example in this sense where the NSO relies on information from the Ministry of Finance. Статистика государственных финансов является одним из надлежащих примеров в этом отношении, поскольку НСУ использует информацию министерства финансов.
In 2013, statistics showed that the phenomenon of violence is present in the territory, albeit with limited numbers, and reports and requests for help from the relevant services are increasing. Статистика за 2013 год показывает, что в стране имеют место проявления насилия, хотя и в ограниченных масштабах, при этом растет количество сообщений и запросов о помощи от профильных служб.
Number of Ukrainian citizens who temporally worked abroad in 2005, pers. (labor statistics - 56549 pers., approximate evaluation - 4 mln.), thsd. pers. Число украинских граждан, временно работавших за границей в 2005 году, чел. (статистика рабочей силы - 56549 чел., приблизительная оценка - 4 млн.), тыс. чел.
This programme will include the development of training materials and preparation of the updated version of International Merchandise Trade Statistics: Compilers Manual. Эта программа будет включать составление учебных материалов и подготовку обновленного варианта издания Статистика международной торговли товарами: руководство для составителей.
(b) Statistics related to food safety and related quality control procedures Ь) Статистика, связанная с безопасностью пищевых продуктов, и соответствующие процедуры контроля качеств
Больше примеров...
Статистику (примеров 1219)
He explained that Statistics Finland was responsible for waste statistics and that construction waste was quite difficult to estimate. Он объяснил, что за статистику отходов отвечает Статистическое управление Финляндии и что с довольно большими сложностями сопряжена оценка строительных отходов.
ECB stressed that any solution should be based on sound principles and methods since it will otherwise be difficult to explain the statistics to users. ЕЦБ подчеркнул, что любое решение должно опираться на обоснованные принципы и методику, поскольку в ином случае будет трудно объяснить статистику пользователям.
Some States identified the need for technical assistance to collect and analyse accurate and comprehensive data, including judicial archives and databases for statistics. Некоторые государства выявили потребность в технической помощи для сбора и анализа достоверных и всеобъемлющих данных, включая судебные архивы и базы данных, содержащих соответствующую статистику.
Mr. BANTON observed that the Swedish Government collected data in terms only of occupation, not of ethnic origin, and would therefore not be able to provide statistics on the Sami as such or on the Finnish or Roma minorities. Г-н БАНТОН отмечает, что правительство Швеции собирает данные, относящиеся только к роду занятий, но не к этнической принадлежности, и, следовательно, не сможет предоставить статистику по лаппам или иным финским или романским меньшинствам.
The royal order mentioned above requires state agencies to provide the SCW and its secretary-general with the data and statistics which they request concerning the SCW's functions, and to cooperate with the secretariat-general to facilitate the SCW's tasks and functions. Вышеупомянутый королевский указ предписывает государственным организациям предоставлять ВСЖ и его генеральному секретарю данные и статистику, необходимые для осуществления функций ВСЖ, и обеспечить сотрудничество с аппаратом генерального секретаря, с тем чтобы облегчить решение задач и работу Совета.
Больше примеров...
Статистическим данным (примеров 991)
Providing equal access to statistics for all users обеспечение равного доступа всех пользователей к статистическим данным;
In addition, Norwegian censuses must be able to provide the international statistical community with comparable census statistics for Norway. Кроме того, проводимые в Норвегии переписи должны обеспечивать международным статистическим учреждениям доступ к полученным в результате переписей сопоставимым статистическим данным о Норвегии.
In drawing up the short list, the Bureau has in mind primarily the major policy makers within the country, but also the community at large, in the case of those statistics which any government must publish to demonstrate its accountability (e.g., the CPI). При подготовке краткого перечня Президиум принимал в первую очередь во внимание потребности главных политических органов данной страны, а также населения в целом применительно к тем статистическим данным, которые правительство любой страны должно публиковать в целях отчетности (например, индекс цен на потребительские товары).
Mr. Kurbonov (Tajikistan), referring to the question put by Ms. Pimentel, said that according to available statistics, the maternal mortality rate was 120 per 100,000 births and the infant mortality rate was 86 per 100,000. Г-н Курбонов (Таджикистан), касаясь вопроса г-жи Пиментель, говорит, что, по имеющимся статистическим данным, коэффициент материнской смертности составляет 120 на 100000 живорожде-ний, а коэффициент младенческой смертности - 86 на 100000.
With the general rise of computing abilities, the demand for on-line access to statistics grew and in the mid-eighties Statistics Denmark opened our first on-line databank as a charged service. Общий рост компьютерных мощностей привык к возникновению спроса на оперативный доступ к статистическим данным, и в середине 80-х годов Статистическое управление Дании открыло свой первый оперативный банк данных в качестве платного сервиса.
Больше примеров...
Статистикой (примеров 566)
WHO/EURO sends data request letter and guidelines to the national counterparts for health statistics. Европейское региональное бюро ВОЗ направляет письмо с запросам данных и руководящими принципами национальным партнерам, занимающимся статистикой здравоохранения.
Each International Conference of Labour Statisticians is invited to make recommendations on selected topics of labour statistics in the form of resolutions and guidelines, which are then approved by the Governing Body of the ILO before becoming part of the set of international standards on labour statistics. Каждой Международной конференции статистиков труда предлагается вынести рекомендации по отдельным связанным со статистикой труда темам в форме резолюций и руководящих принципов, которые затем утверждаются Административным советом МОТ, прежде чем стать частью комплекса международных стандартов в области статистики труда.
This process should rely basically on the work carried out by all relevant institutions, particularly those in the areas of statistics, indicators, training and research. Этот процесс должен по существу основываться на исследованиях, проводимых всеми заинтересованными учреждениями, особенно теми, которые занимаются статистикой, показателями, профессиональной подготовкой и исследовательской работой.
Set up a working group with UNFCC to look into emission statistics and related classifications (recommendation 2); Учредить рабочую группу при РКООНИК, с тем чтобы она могла заниматься статистикой выбросов и связанными с ней классификациями (рекомендация 2);
I once travelled 6,000 miles from Chengdu in Western China overland through southeastern Tibet to Lhasa with a young colleague, and it was only when I got to Lhasa that I understood the face behind the statistics you hear about: Как-то с молодым коллегой я проёхал 9656 км от города Ченгду на западе Китая через юго-восточный Тибет до города Лхаса, и только добравшись до Лхасы, я понял, какая реальность скрывается за статистикой, о которой нам говорят.
Больше примеров...
Статистическими данными (примеров 546)
What will be characteristic of census statistics compared to subject matter statistics? Каковы будут особенности статистических данных переписи по сравнению со статистическими данными по отдельным областям?
In addition, the Government of the Republic of Latvia would like to inform the Committee about the relevant statistics in respect of hate crimes. Правительство Латвийской Республики хотело бы также поделиться с Комитетом соответствующими статистическими данными, касающимися преступлений на почве ненависти.
Related spending: data collection, databases, surveys and statistics Сопутствующие расходы: сбор данных, ведение баз данных, проведение обследований, работа со статистическими данными
There were currently no statistics stating what percentage of United Nations staff were women from developing countries. В настоящее время она не располагает статистическими данными о том, какова доля женщин из развивающихся стран в персонале Организации Объединенных Наций.
The Examination Centre does not collect exact statistics about the reasons of taking the examination or the citizenship of persons taking it. Экзаменационный центр не располагает точными статистическими данными о причинах сдачи экзамена или о гражданстве сдающих его лиц.
Больше примеров...
Статистической информации (примеров 454)
With this focus on results-based management, national policy makers and the international development community have become increasingly aware that good statistics are part of the enabling environment for development. Уделяя пристальное внимание управлению, ориентированному на достижение результатов, национальные директивные органы и международное сообщество, занимающееся вопросами развития, все в большей степени осознают, что наличие качественной статистической информации является частью благоприятных условий для развития.
For the updated statistics on mortality and morbidity relating to women's health problems, and specifically reproductive health, we note the following: Что касается обновленной статистической информации о смертности и заболеваемости, относящейся к проблемам здоровья женщин, в особенности к репродуктивному здоровью, можно отметить следующее:
A follow-up questionnaire has been developed to address specific questions of interest to particular international organizations and a publication is planned in 1994 on the differences now existing in the compilation of international merchandise trade statistics. В целях получения информации по конкретным вопросам, представляющим интерес для отдельных международных организаций, был разработан дополнительный вопросник; на 1994 год запланирована публикация издания, посвященного существующим в настоящее время различиям в методах сбора статистической информации о международной торговле товарами.
This included reviews to assess the consistency of responses with answers provided in previous surveys, the internal consistency of responses within the tenth Survey and the consistency of responses with other known sources of crime statistics, where available. Эта работа включала проведение анализа для оценки последовательности этих ответов и ответов, представленных в ходе предыдущих обзоров, внутренней последовательности ответов в рамках десятого Обзора и соответствия этих ответов другим известным источникам статистической информации о преступности, когда таковые имелись.
Modelling environments, which may be made up of a mix of unit records, statistical summary information or other statistics, and to which particular models can be applied, or which are linked to generalised modelling environments such as SAS. среда моделирования, которая может состоять из смеси единичных записей, сводной статистической информации или других статистических данных и в отношении которой могут применяться определенные модели или которая увязывается с универсальной средой моделирования, такой, как ССА.
Больше примеров...
Статистическая информация (примеров 100)
Therefore, the present report does not include any statistics on the Office. Соответственно, в настоящем докладе статистическая информация по Управлению не приводится.
Although the Portuguese Constitution prohibited the collection of data based on race or ethnicity, such statistics were fundamental for the Committee to be able to fulfil its mandate. Хотя Конституция Португалии запрещает сбор данных о расовой или этнической принадлежности различных групп населения, такая статистическая информация имеет большое значение для выполнения Комитетом своего мандата.
In the area of crime and criminal justice, the United Nations Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems is the main data-collection instrument, collecting police and judicial statistics from virtually all Member States. В области преступности и уголовного правосудия основным инструментом сбора данных является Обзор Организации Объединенных Наций тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия, в рамках которого собирается статистическая информация о работе органов полиции и правосудия практически у всех государств-членов.
The Committee considers that the type of statistical information detailed above is useful in assessing the effectiveness of the management evaluation function and requests that future reports include such statistics. По мнению Комитета, такая статистическая информация, о которой говорилось выше, является полезным средством оценки эффективности управленческой оценки; Комитет просит включать такие статистические данные в будущие доклады.
Mr. HEAD, referring to statistics on major violent incidents, said that under legislation the correctional service was obliged to meet the needs of ethnocultural groups as they self-declared on entering the penitentiary system and therefore the relevant data were collected. Г-жа КЕНТ говорит, что статистическая информация о канадцах, задержанных за границей, включает данные о лицах с двойным гражданством.
Больше примеров...
Статистический показатель (примеров 3)
A statistics which indicates current economic growth rates and trends such as retail sales and employment. Статистический показатель, отражающий текущие, прошлые или будущие параметры роста и тенденции, такие как объем розничных продаж и безработица.
If time used in that manner were not deducted from time lost due to early adjournment in calculating the utilization factor, they would be hard pressed to raise their statistics above the benchmark figure. Если при расчете коэффициента использования из общего количества времени, потерянного в результате преждевременного завершения работы заседаний, не будет вычитаться время, использованное для проведения таких консультаций, то этим органам будет весьма сложно превысить базовый статистический показатель.
The Working Party took note of the report of the meeting of the Task force on Road Traffic Performance (statistics of vehicle-km-year) held in Belgrade, 6-7 March 2007. Рабочая группа приняла к сведению отчет о совещании Целевой группы по показателям дорожного движения (статистический показатель "транспортное средство-км-год"), которое состоялось в Белграде 6-7 марта 2007 года.
Больше примеров...
Статистический (примеров 513)
UNDP was recently informed by UNSD that the Government of Nauru requested the United Nations Secretariat to review the country's GNP statistics in the light of the country's deteriorated economic situation. З. Недавно Статистический отдел проинформировал ПРООН о том, что правительство Науру обратилось к Секретариату Организации Объединенных Наций с просьбой пересмотреть имеющиеся у него данные о ВНП страны с учетом ее ухудшившегося экономического положения.
In parallel, the Statistics Directorate has embarked, as part of an overall OECD project for corporate planning, on a strategic planning exercise for the Directorate and for OECD statistics in general. Одновременно Статистический директорат приступил в рамках общего проекта ОЭСР по общеорганизационному планированию к подготовке стратегического плана работы в области статистики на уровне Директората и ОЭСР в целом.
The Statistics Centre sent two letters to the IWG with the aim of proposing to delete some useless variables and to add useful variables (high speed traffic, intermodal traffic, age of rolling stock comparable with road and inland waterways statistics). Статистический центр направил два письма МРГ с целью внесения предложений об исключении некоторых бесполезных переменных и добавлении переменных, которые целесообразно использовать (высокоскоростные перевозки, интермодельные перевозки, срок эксплуатации подвижного состава по аналогии со статистикой автомобильных и внутренних водных перевозок).
Handbook of World Mineral trade Statistics (2) Статистический справочник по мировой торговле минеральным сырьем (2)
Source: IBGE - 1997 Yearly Statistics. IBGE - 1998 Social Indicators Summary. Источник: БИГС - Ежегодный статистический справочник, 1997 год. БИГС - Краткий справочник социальных показателей, 1998 год.
Больше примеров...
Статистическое управление (примеров 1025)
On 21 September, the Kosovo Agency of Statistics published the official results of the Population and Housing Census 2011. 21 сентября Статистическое управление Косово опубликовало официальные результаты переписи населения и жилого фонда 2011 года.
Other members of the organising committee are Eurostat, the Canadian Bureau of Statistics, Statistics Denmark, and the European Central Bank Другими членами организационного совета являются: Евростат, Канадское бюро статистики, Статистическое управление Дании и Европейский центральный банк.
The Office for National Statistics will be looking at these issues in more detail as part of its longer-term methodological research programme. В рамках своей долгосрочной программы методологических исследований Национальное статистическое управление более подробно изучит эти вопросы.
Authors: M. Salem and Y. Siddiqi, Statistics Canada Авторы: М. Салем и И. Сиддики, Статистическое управление Канады
In the past, Statistics Sweden has also been involved in other national indicator initiatives such as the Green Key Figures and Indicators to follow up the national environmental goals of the year 2000. В прошлом Статистическое управление Швеции также участвовало в осуществлении других национальных инициатив в области статистических показателей, таких, как Основные показатели и индикаторы экологически устойчивого развитияЗ, направленных на достижение национальных целевых показателей в области окружающей среды, поставленных в 2000 году4.
Больше примеров...
Статистического управления (примеров 775)
Working with users of statistics is a priority but also a challenge for the Central Statistical Office of Georgia. Работа с пользователями статистических данных является не только приоритетным, но и проблемным направлением деятельности Центрального статистического управления Грузии.
Source: China Statistical Abstract 2010, edited by the National Bureau of Statistics of China, May 2010. Источник: Статистический сборник Китая за 2010 год, издание Государственного статистического управления Китая, май 2010 года.
These include the state of environment reporting and the use of information from the Central Statistics Office where measures are made on the changes over time. Они предусматривают представление отчетности о состоянии окружающей среды и использование информации Центрального статистического управления в тех случаях, когда принимаемые меры связаны с долговременными изменениями.
Statistics Canada Quality Assurance Framework Базовые принципы обеспечения качества Статистического управления Канады
Statistics Canada used private sector expertise in the development of the 2001 Census application, in providing certain security elements of Statistics Canada's Business Survey's Electronic Data Reporting initiative, and in the development of the 2006 Census application/infrastructure. Разрабатывая Интернет-приложение для переписи 2001 года, Статистическое управление Канады использовало опыт частного сектора при включении некоторых элементов обеспечения безопасности в программу представления электронных данных обследований предприятий Статистического управления Канады, а также при разработке приложения/инфраструктуры для переписи 2006 года.
Больше примеров...
Статистическим управлением (примеров 421)
There have been international contributions at both conferences, with representatives from Statistics Canada, the Office for National Statistics in the UK and Statistics Norway. На обеих конференциях представлялись международные материалы представителями Статистического управления Канады, Управлением национальной статистики Соединенного Королевства и Статистическим управлением Норвегии.
This survey has been initiated in cooperation with UNICRI and Statistics Canada. Обследование проводится в сотрудничестве с ЮНИКРИ и Статистическим управлением Канады.
For some foods, the wholesale data are provided by Statistics Norway and by the Directorate of Fisheries. В отношении некоторых продуктов питания общие данные представлены статистическим управлением Норвегии и управлением по вопросам рыбной ловли.
The discussion will be organised by the International Monetary Fund and Statistics Finland. Дискуссия по этому вопросу будет организована Международным валютным фондом и Статистическим управлением Финляндии.
000s In 1993, 5.1 million people (18 per cent of the Canadian population) lived below Statistics Canada's Low Income Cut-offs. В 1993 году размер доходов 5,1 млн. человек (18% населения Канады) был ниже минимального уровня, установленного Центральным статистическим управлением Канады.
Больше примеров...