Английский - русский
Перевод слова Statistics

Перевод statistics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статистики (примеров 12420)
Research & Development in statistics (5th Framework Programme) исследования и разработки в области статистики (Пятая рамочная программа);
Reconciliation of differences in energy-related CO2 emissions between the official reporting mechanism and those resulting from the reported energy statistics. Устранение различий между статистическими данными о связанных с энергетикой выбросах CO2, являющихся результатами официальной отчетности, и представляемыми соответствующими данными статистики энергетики.
Generally national statistical agencies are tasked with producing statistics and are not expected to analyze them from a policy perspective. Национальные статистические органы, как правило, занимаются подготовкой статистики, и никто не требует от них анализировать ее под политическим углом зрения.
The session also touched upon increasing the value of statistics by opening data more widely to users and promoting the re-use of data. На заседании также был затронут вопрос повышения полезности статистики благодаря более широкому открытию данных для пользователей и поощрению повторного использования данных.
The Regional Adviser attended several international steering committees responsible for the harmonization of technical assistance in statistics provided by the different organizations and donor countries to CITs. Региональный консультант побывал в ряде международных руководящих комитетов, ответственных за согласование технической помощи в области статистики, которая предоставляется различными организациями и странами-донорами странам переходного периода.
Больше примеров...
Статистические данные (примеров 6900)
Income statistics from Statistics Sweden, 1985-1987 and 1990-1992; Статистические данные о доходах, представленные Статистическим управлением Швеции, 1985-1987 годы и 1990-1992 годы;
The fifth periodic report contained statistics on women's participation in foreign affairs and in elections and affairs of state. Пятый периодический доклад содержит статистические данные о представленности женщин во внешнеполитической деятельности и об их участии в выборах и в государственной деятельности.
These statistics do not reflect the total number of hearings of gender-based violence during this period. Эти статистические данные не отражают общего числа заслушанных в течение указанного периода дел о гендерном насилии.
In addition, FRA 2010 statistics on trends in forest carbon stocks will support predictions of climate change and development of appropriate mitigation and adaptation measures. Кроме того, полученные в рамках ОЛР-2010 статистические данные о тенденциях в области накопления углерода в лесах будут служить подспорьем для составления прогнозов в отношении изменения климата и разработки соответствующих мер в области предотвращения изменения климата и адаптации к нему.
Paragraph 104 of the written replies, responding to question 25 regarding domestic violence, gave some statistics, but she would appreciate additional data on gender, age, race and nationality, and whether or not the persons concerned were Liechtenstein citizens. В пункте 104 письменных ответов в связи с вопросом 25 в отношении бытового насилия приводятся некоторые статистические данные, однако она предпочла бы получить дополнительные данные в разбивке по полу, возрасту, расе и гражданству, и являлись ли соответствующие лица гражданами Лихтенштейна.
Больше примеров...
Статистических данных (примеров 7180)
Continues developing gender indicators and statistics, especially in education, violence against women, wage differences. Продолжается разработка гендерных индикаторов и статистических данных, особенно по вопросам образования, насилия в отношении женщин, разницы в оплате труда.
The Handbook is based on national statistics, which the UNCTAD secretariat reviews in order to ensure consistency of definitions and eliminate errors. Справочник основан на национальных статистических данных, которые секретариат ЮНКТАД рассматривает в целях обеспечения единообразия используемых определений и устранения ошибок.
Moreover, the fact that torture would become a specific offence would help remedy the problem of lack of statistics relating to it. Кроме того, тот факт, что применение пыток будет квалифицировано в качестве отдельного преступления, позволит решить проблему нехватки соответствующих статистических данных.
The reliability of the information in the food balance sheet depends very much on the quality of the basic statistics available and on how well they represent the sector under consideration. Надежность информации баланса продовольственных ресурсов в значительной степени зависит от качества имеющихся в наличии первичных статистических данных, а также их репрезентативности для рассматриваемого сектора.
One of the achievements of the Committee has been to locate the importance of statistics as a means by which States can determine whether their efforts to fulfil their treaty obligations are being successful. Одним из достижений Комитета было определение важного значения статистических данных в качестве средства, с помощью которого государства могут точно сказать, являются ли их усилия по выполнению своих договорных обязательств успешными.
Больше примеров...
Статистике (примеров 5340)
The areas of focus will be statistics, including national accounts, economic and environmental statistics, social indicators and statistics, social projections, and information dissemination. Основное внимание будет уделено статистике, включая национальные счета, экономической и экологической статистике, социальным индикаторам и статистическим данным, социальным прогнозам и распространению информации.
Under the Statistics Act, 1993 access may be given to anonymised microdata for the purposes of research. В соответствии с законом о статистике 1993 года доступ может предоставляться к обезличенным микроданным для целей исследований.
The participants in the 25-27 March 1998 work session on Migration Statistics recommended that the following text be included in the Conference's programme of work: Участники состоявшейся 25-27 марта 1998 года рабочей сессии по статистике миграции рекомендовали включить в программу работы Конференции текст следующего содержания:
Given that the UNECE Working Party on Transport Statistics as well as the ECMT are only dealing with inland transport, it as been decided to let Eurostat make contact with the International Maritime Organisation for an approval of the revised chapter. Учитывая, что Рабочая группа по статистике транспорта ЕЭК ООН, а также ЕКМТ занимаются только внутренним транспортом, было решено предложить Евростату связаться с Международной морской организацией, чтобы утвердить пересмотренную главу.
(a) Positive assessment by the Joint FAO/ ECE Working Party on Forest Economics and Statistics of the information and analysis provided. а) Позитивная оценка предоставленной информации и аналитических материалов Объединенной рабочей группой ФАО/ЕЭС по экономике и статистике лесного хозяйства.
Больше примеров...
Статистика (примеров 3675)
Please see table below for further gender statistics. Дополнительная гендерная статистика представлена в таблице, ниже.
Statistics are, however, not facts, but are nevertheless the best estimate at the time, and they cannot be better than the available data sources, for instance, the public accounts. Однако статистика представляет собой не факты, а наилучшие оценки на данный момент времени, и статистические данные не могут быть лучше имеющихся источников данных, например государственных счетов.
Statistics for 2007 indicate a decline in the traditional role of the family in caring for the elderly: 0.5% of families have a male grandparent living with them, while 2.2% of families have a female grandparent. Статистика за 2007 год свидетельствует о снижении традиционной роли семьи в уходе за пожилыми людьми: в 0,5 процента семей проживают дедушки, в то время как бабушки проживают в 2,2 процента семей.
Section 3: Final de-registrations: statistics referring to decommissioned vehicles are not reliable. Раздел З: Окончательное снятие автотранспортных средств с учета: статистика о выводе транспортных средств из эксплуатации ненадежна.
The revised FDES organizes environment statistics according to six core components: В соответствии с пересмотренными базовыми принципами развития статистики окружающей среды статистика окружающей среды распределяется на шесть основных компонентов:
Больше примеров...
Статистику (примеров 1219)
He would welcome more significant statistics on the education of women and on policy for the prevention of discrimination against women. Он хотел бы получить более подробную статистику относительно образования женщин и политики предупреждения дискриминации в отношении их.
to include convincing examples of where and how to incorporate gender into statistics which are currently gender insensitive; включить убедительные примеры того, где и каким образом гендерные аспекты могут интегрироваться в статистику, которая в настоящее время не учитывает их;
UN-Habitat has made a significant contribution to city statistics and slum estimations and there are ongoing discussions to strengthen the partnership between UN-Habitat and the World Bank with respect to the World Development Indicators. ООН-Хабитат внесла заметный вклад в статистику городов и оценку состояния трущоб, и в настоящее время обсуждаются перспективы укрепления сотрудничества между ООН-Хабитат и Всемирным банком в составлении показателей мирового развития.
The system offers detailed statistics including more than 30 characteristics of the traffic (hits, unique hits, proxies, cookies, scripts, frames, etc) for different time intervals (by day, during the past 24 hours). Система имеет подробную статистику по более чем 30 характеристикам трафика (хиты, уникальные хиты, прокси, куки, скрипты, фреймы и др) за различные периоды времени (по дням, за последние 24 часа).
So now you keep statistics? Теперь вы ведете статистику?
Больше примеров...
Статистическим данным (примеров 991)
The December 2010 preliminary statistics showed that the total number of jobs on Guam increased by 1,350, or 2.2 per cent. Согласно предварительным статистическим данным по состоянию на декабрь 2010 года, общее количество рабочих мест на Гуаме увеличилось на 1350, или на 2,2 процента.
In his annual report of 1995, the Director General of Public Prosecutions proposed with regard to the SIB that a research project be launched in order to gather more background material on the above statistics. В своем годовом докладе за 1995 год Генеральный прокурор предложил в отношении ССО приступить к реализации исследовательского проекта для получения дополнительного справочного материала по вышеуказанным статистическим данным.
Available statistics show that women make up more than half of the beneficiaries of such assistance, since the Fund's regulations tend to discriminate in favour of women. Согласно имеющимся статистическим данным, более половины получателей этого вида помощи составляют женщины, поскольку в соответствии со своим уставом фонд оказывает поддержку преимущественно женщинам.
In any case, statistics should be viewed with caution since UNHCR was rarely in a position to make a thorough census of the populations concerned. В любом случае к статистическим данным, как правило, следует подходить с осторожностью, поскольку УВКБ далеко не всегда удается провести исчерпывающий учет соответствующих категорий.
According to FAO statistics, out of 3.3 million inhabitants, only 9 per cent live in rural areas, with 13 per cent of the work force employed in the agricultural sector, of which 12 per cent are women and 88 per cent men. Согласно статистическим данным ФАО, из 3,5 миллиона жителей страны только 9 процентов проживает в сельских районах, и в сельскохозяйственном секторе занято 13 процентов активного населения, 12 процентов которого составляют женщины и 88 процентов - мужчины.
Больше примеров...
Статистикой (примеров 566)
We conclude with some general observations about the dissemination of small area statistics and the management of small area statistics within a NSO. В заключение мы приведем несколько общих соображений о распространении статистических данных о малых районах и управлении статистикой малых районов в рамках НСУ.
As part of that response, the Director-General is establishing a number of advisory committees consisting of outside experts to continue to provide independent technical advice to WHO in key areas related to its health statistics. В контексте своих ответных мер Генеральный директор в настоящее время занимается созданием ряда консультативных комитетов, которые включают внешних экспертов и задача которых заключается в том, чтобы и впредь оказывать ВОЗ технические консультативные услуги на независимой основе в ключевых областях, связанных со статистикой здравоохранения.
Distributive trade activities carried out by entities not classified in Section G of ISIC, Rev., are not covered by distributive trade statistics. Связанная с розничной и оптовой торговлей деятельность, осуществляемая хозяйствующими субъектами, не подпадающими под классификацию по разделу G четвертого пересмотренного варианта МСОК, статистикой розничной и оптовой торговли не охватывается.
Although they cannot be the final judge of security, human rights, the quality of the environment, levels of poverty eradication, or indeed of equity or the many other values that transcend cold statistics and prices, they are certainly more efficient in promoting economic growth. Хотя они не могут служить окончательными судьями безопасности, прав человека, качества окружающей среды, результатов в искоренении нищеты, тем более равенства или многих других ценностей, которые не фиксируются холодной статистикой и ценами, они, безусловно, более эффективны в поощрении экономического роста.
According to expert estimates, up to 25% of the total volume of passengers on surface forms of urban transport is currently made up of passengers not covered by statistics who fail to pay their fare for an intra-urban journey without good reason. По экспертным оценкам неучитываемые статистикой пассажиры, необоснованно не оплачивающие свой проезд во внутригородском сообщении, в настоящее время на наземных видах городского транспорта составляют до 25% от общей численности пассажиров.
Больше примеров...
Статистическими данными (примеров 546)
The independent expert did not have knowledge of more recent statistics. Независимый эксперт не располагает более свежими статистическими данными.
The Committee points out that the staffing proposal for UNLB functions should have been substantiated by workload statistics. Комитет отмечает, что предложение по кадровому обеспечению функций БСООН должно быть подкреплено статистическими данными о рабочей нагрузке.
Eurostat is the main statistics deliverer for the previous EU reports, but statistics on the accession countries proved for the time being too limited within Eurostat. Основным источником статистических данных для предыдущих докладов ЕС является Евростат, однако эта организация, как выяснилось, пока располагает лишь ограниченными статистическими данными о странах-кандидатах.
The State party said it did not have statistics of the number of persons sentenced to death, which was puzzling and gave rise to the question whether such statistics were perhaps a State secret. По заявлению государства-участника, оно не располагает статистическими данными о числе лиц, приговоренных к смертной казни, что вызывает недоумение и побуждает задать вопрос о том, являются ли эти сведения государственной тайной.
Since Georgia still does not exercise de facto jurisdiction in Abkhazia and South Ossetia, the State Department of Statistics has no data for these regions, which makes it difficult to talk about their ethnic composition. Ввиду того, что по-прежнему де-факто юрисдикция Грузии не распространяется на территорию Абхазии и Южной Осетии, статистическими данными по этим регионам Государственный департамент статистики не располагает, что не позволяет судить об этническом составе их населения.
Больше примеров...
Статистической информации (примеров 454)
Progress in data and statistics on disability in mainstream development Прогресс в деле учета данных и статистической информации об инвалидах в основных направлениях развития
Consequently users of statistics are demanding short-term indicators of services output to obtain better advanced information on cyclical influences in the economy, in particular, to enable more informed decisions on economic policy. Соответственно пользователям статистической информации требуются краткосрочные показатели выпуска услуг для заблаговременного получения более качественной информации о факторах, оказывающих циклическое влияние внутри национальных хозяйств, в том числе и для того, чтобы они могли принимать более осознанные решения в отношении экономической политики.
The long-term programmes are put into effect by means of yearly work plans which, after detailed negotiation in the statistical system itself and with developers and users of statistics in other ministries and Government departments, are confirmed by special resolution of the Cabinet of Ministers. Реализация долгосрочных программ осуществляется на основе годовых планов мероприятий, которые после детального согласования как внутри статистической системы, так и с другими министерствами и ведомствами - разработчиками и пользователями статистической информации, утверждаются специальным постановлением Кабинета Министров Украины.
UNSD collects environment statistics through its biennial questionnaire from countries other than OECD/EU members and EU candidates and have data exchange arrangements with OECD and Eurostat. СОООН занимается сбором статистической информации об окружающей среде, получая раз в два года ответы на свои вопросники от стран, не являющихся членами ОЭСР/ЕС, и стран, вступающих в ЕС, и наладил обмен данными с ОЭСР и Евростатом.
The experience of countries with developed government statistics shows that the national statistical organisations receive a considerable amount of statistical information in an automated manner from other statistical organisations, and in the form of completed questionnaires from enterprises and individuals. Опыт ряда стран с развитой системой государственной статистики свидетельствует, что значительный объем статистической информации национальные статслужбы получают в автоматизированном режиме от других государственных ведомств наряду с анкетированием хозяйствующих субъектов и граждан.
Больше примеров...
Статистическая информация (примеров 100)
The statistics included in that report form the basis for Member States to evaluate performance and establish priorities/policies for human resources management. Статистическая информация и данные, включаемые в этот доклад, являются для государств-членов основой для оценки эффективности деятельности в области управления людскими ресурсами и определения соответствующих приоритетов/стратегий.
The Committee takes note of the State party's view on protection of personal data that statistics on the number of persons of each race or ethnicity can give rise to discrimination. Комитет принимает к сведению мнение государства-участника о защите личных данных, согласно которому статистическая информация о численности лиц, принадлежащих к расовым или этническим группам, может стать причиной дискриминации.
Statistics on the number of hits and visitors, peak hours and the days the website is accessed are kept monthly. Ежемесячно собирается статистическая информация о количестве подключений к сайту и числе пользователей, а также о часах наибольшей активности и днях, когда пользователи посещают веб-сайт.
ITUC indicated that on a range of issues there are no official records and those that do exist are contradictory and misleading and that most central statistics are 'secret'. МКПС заявила, что по целому ряду вопросов официальная статистика отсутствует, имеющиеся данные противоречат друг другу и вводят в заблуждение, а наиболее важная статистическая информация является большей частью "секретной"13.
The basis for the information in this chapter is not the UNECE/FAO TIMBER database of country-supplied statistics, as in the previous chapters. Настоящая глава, в отличие от предыдущих, не основывается на базе данных ТИМБЕР ЕЭК ООН/ФАО, в которой содержится представляемая странами статистическая информация.
Больше примеров...
Статистический показатель (примеров 3)
A statistics which indicates current economic growth rates and trends such as retail sales and employment. Статистический показатель, отражающий текущие, прошлые или будущие параметры роста и тенденции, такие как объем розничных продаж и безработица.
If time used in that manner were not deducted from time lost due to early adjournment in calculating the utilization factor, they would be hard pressed to raise their statistics above the benchmark figure. Если при расчете коэффициента использования из общего количества времени, потерянного в результате преждевременного завершения работы заседаний, не будет вычитаться время, использованное для проведения таких консультаций, то этим органам будет весьма сложно превысить базовый статистический показатель.
The Working Party took note of the report of the meeting of the Task force on Road Traffic Performance (statistics of vehicle-km-year) held in Belgrade, 6-7 March 2007. Рабочая группа приняла к сведению отчет о совещании Целевой группы по показателям дорожного движения (статистический показатель "транспортное средство-км-год"), которое состоялось в Белграде 6-7 марта 2007 года.
Больше примеров...
Статистический (примеров 513)
More comprehensive and wider range applications of indicators by gender in the current and periodical information provided by the national and administrative statistics (National Statistical Institute; National Social Security Institute; ministries; state agencies, and other institutions) are being introduced. Показатели с разбивкой по полу, полученные на основе текущей и периодической информации, представленной национальной и административной статистикой (Национальный статистический институт, Национальный институт социального страхования, министерства, государственные ведомства и другие учреждения), получают все более всестороннее и широкое применение.
Statistics Newsletter, (print and Internet) (8) Статистический бюллетень (в печатном формате и в системе Интернет) (8)
According to information received from the State Statistics Committee, no statistical data has been collected on the participation of members of national minorities in the labour force, in particular in public sector employment. Согласно информации, полученной от Государственного комитета по статистике Туркменистана, статистический учет данных о трудовой занятости представителей национальных меньшинств, в частности в государственном секторе, не ведется.
Source: State of Qatar, Ministry of Education, Educational Affairs Section, Educational Statistics Department, 2008; statistical report, 1999/2000 to 2007/08, Doha, Qatar. Источник: Государство Катар, Министерство образования, Отдел по делам образования, Департамент статистики в области образования, 2008 год; статистический доклад, 1999/2000-2007/08 годы, Доха, Катар.
The State Statistics Committee of the Republic of Tajikistan published a compilation entitled "Education in the Republic of Tajikistan, 1991-2005" to mark the fifteenth anniversary of the country's independence. Государственный комитет по статистике Республики Таджикистан выпустил к 15-летию независимости Республики статистический сборник «Образование в Республике Таджикистан за 1991 - 2005 годы».
Больше примеров...
Статистическое управление (примеров 1025)
As Canada's National Statistical Office, Statistics Canada has the responsibility for providing statistics of the highest quality to its clients. Статистическое управление Канады как государственное учреждение ответственно за предоставление своим клиентам статистических данных самого высокого качества.
Some five years ago Statistics Finland began the systematic development of project work procedures. Примерно пять лет назад Статистическое управление Финляндии перешло на систематическую разработку проектных процедур.
The paper concludes with the Central Bureau of Statistics indicating its intention to consult other nations with experience in labour market dynamics. В заключительном разделе документа указывается, что Центральное статистическое управление намерено провести консультации с другими государствами по вопросу об опыте, накопленном в области изучения динамики рынка рабочей силы.
Among other European statistical institutes, Statistics Netherlands propagated successfully that there be a connection between the need for PPI's on account of the Handbook and the PPI's included in the STS Regulation. Как и другие европейские статистические институты, Статистическое управление Нидерландов успешно распространило идею о том, что между ИЦП в соответствии с Руководством и ИЦП, включенным в Постановление по КСП, должна быть связь.
The Statistical Office of the Republic of Slovenia (SORS) has already explored several sources for creating grid-based statistics and main conclusions and challenges are presented here. Статистическое управление Республики Словения (СУРС) уже изучило ряд источников данных для статистических сеток, и о сделанных им основных выводах и поставленных задачах речь пойдет ниже.
Больше примеров...
Статистического управления (примеров 775)
Like Canada, recent reports from Statistics New Zealand have addressed differences in outcomes of the university-educated immigrant population. Как и в Канаде, в Новой Зеландии последние доклады Статистического управления посвящены различиям в результатах иммигрантов, имеющих высшее образование.
The Central Statistics Office had estimated the number of non-Irish nationals aged over 15 at 393,700 in the third quarter of 2010. Согласно оценкам Центрального статистического управления Ирландии, число иностранных граждан в возрасте старше 15 лет в третьем квартале 2010 года составило 393700 человек.
According to Statistics Canada, an estimated 2.3 million people, or approximately 7.4 percent, were considered to be living in what is known as a food-insecure household in 2004, with less than 2.5 percent of the population reporting moderate or severe hunger. По данным Статистического управления Канады, около 2,3 млн. человек, или примерно 7,4%, проживали в 2004 году в семьях, которые не были обеспечены продовольственной безопасностью, а менее 2,5% населения, согласно сообщениям, испытывали умеренный или острый голод.
Opinions varied regarding the three proposed generic national quality assurance framework templates that had been presented in the Statistics Canada report, and several members proposed developing a fourth alternative as a combination of the three. Мнения членов Группы экспертов в отношении трех предложенных стандартных образцов национальных базовых принципов обеспечения качества, представленных в докладе Статистического управления Канады, разошлись, и несколько членов предложили, объединив эти три образца, разработать четвертый альтернативный вариант.
Figures from Statistics Norway show that as of 1 January 2006, 19 per cent of board members of PLCs were women. По данным Статистического управления Норвегии, на 1 января 2006 года 19 процентов членов советов директоров открытых компаний с ограниченной ответственностью были женщинами.
Больше примеров...
Статистическим управлением (примеров 421)
Decisions that are necessarily beyond the scope of those that can legitimately be taken by professionally independent government statisticians should be made by the national legislator, after debating proposals made to the legislator by the national statistics office. Решения, которые заведомо выходят за сферу охвата решений, которые могут законно приниматься профессионально независимыми правительственными статистиками, должны приниматься национальным законодателем после обсуждения предложений, вынесенных на рассмотрение законодателя национальным статистическим управлением.
A pilot exercise done in 2006 used the net cost method developed by Statistics Netherlands and applied it to three areas of statistics: foreign affiliates trade statistics, rail, and aviation statistics. В пилотном мероприятии, проведенном в 2006 году, использовался метод чистых издержек, разработанный Статистическим управлением Нидерландов, который применялся к трем областям статистики: статистика торговли зарубежных филиалов, железнодорожная и авиационная статистика.
The Household Budget survey currently made by Statistics Finland every three years provides information on the home use of berries and potatoes, which is difficult to obtain otherwise. Обследование бюджетов домохозяйств, в настоящее время осуществляемое Статистическим управлением Финляндии каждые три года, позволяет получать информацию о собственном потреблении ягод и картофеля, которую иным образом было бы трудно получить.
Administrative data files have the main role in the collection and gathering of data, since they include 96 per cent of the data items received to Statistics Finland. Главную роль в деле сбора и накопления данных играют файлы административных данных: на них приходится 96% всех данных, получаемых Статистическим управлением Финляндии.
Developed by Statistics Canada, the LICOs, which are based on an analysis of family spending, represent the level of income under which a family is likely to spend a disproportionate share of its income on food, shelter and clothing compared to the average Canadian family. ЛИКО, разработанный Статистическим управлением Канады и используемый в качестве основы для анализа расходов семьи, представляет собой уровень дохода в рамках которого семья, возможно, потратит непропорционально более высокую долю дохода на питание, оплату жилья и одежды, чем средняя канадская семья.
Больше примеров...