| Mr. Lindgren Alves said that he did not agree with other members of the Committee on the importance of gathering statistics. | Г-н Линдгрен Алвес говорит, что он не согласен с другими членами Комитета в вопросе о важности сбора статистических данных. |
| While it was important to maintain national unity, the gathering of statistics would be a useful first step towards eliminating regional inequalities. | Несмотря на важность сохранения национального единства, сбор статистических данных был бы полезным шагом на пути к ликвидации проявлений регионального неравенства. |
| The failure to collect statistics on the ethnic origin of members of the various communities could hamper efforts to combat racial discrimination. | Неосуществление сбора статистических данных об этнической принадлежности членов различных общин может помешать усилиям по борьбе с расовой дискриминацией. |
| A regional training course on the production of statistics on the information economy took place in Incheon, Republic of Korea. | В Инчхоне, Республика Корея, был проведен региональный учебных курс по вопросам подготовки статистических данных об информационной экономике. |
| The Board has also provided some statistics on the geographical distribution of procurement contracts. | Комиссия также представила ряд статистических данных о географическом распределении закупочных контрактов. |
| Furthermore, he had noticed the absence of national statistics on the prevalence of violence against women. | Далее, оратор отмечает отсутствие национальных статистических данных о масштабах насилия в отношении женщин. |
| Changes had been made in the system for gathering police statistics in order to simplify follow-up procedures. | Изменения, внесенные в систему сбора статистических данных полиции, имели своей целью упростить процедуры контроля. |
| One option is to review the production methods of statistics. | Одним из вариантов является рассмотрение методов получения статистических данных. |
| The quality assessment of statistics will become much more complex. | Оценка качества статистических данных будет становиться все более сложной. |
| This document focuses on two administrative sources which are considered to be of crucial importance for the production of statistics. | В настоящем документе речь идет о двух административных источниках, которые считаются крайне важными для подготовки статистических данных. |
| The note considers challenges in the compilation of statistics on the structure and activities of multinational enterprises. | В записке рассматриваются проблемы сбора статистических данных о структуре и деятельности транснациональных предприятий. |
| Compilation and analysis of statistics on domestic violence cases and monitoring of the juvenile prison population continued. | Продолжается работа по сбору и анализу статистических данных о случаях бытового насилия и мониторингу условий содержания несовершеннолетних заключенных. |
| The report reinforced the importance of statistics for making policy decisions. | В докладе подчеркивалась важность статистических данных для принятия стратегических решений. |
| France thus did not recognize the Roma as a group and did not collect statistics related to ethnic origin. | Так, Франция не признает рома в качестве отдельной группы и не осуществляет сбор статистических данных по этническому признаку. |
| The production of integrated economic statistics is complemented with strong statistical dissemination practices. | Подготовка комплексной экономической статистики подкрепляется эффективными методами распространения статистических данных. |
| Owing to limited statistics, analysis of OFDI by Russian SMEs has been considerably constrained. | Ограниченность статистических данных не позволяет провести подробный анализ вывоза ПИИ российскими МСП. |
| The analysis of the internationalization of South African SMEs through OFDI in this paper has been limited by the lack of statistics. | Анализ интернационализации южноафриканских МСП через вывоз ПИИ в настоящем документе был затруднен нехваткой статистических данных. |
| 2004 fire statistics to be published on the website in 2005 | Публикация статистических данных о лесных пожарах за 2004 год на веб-сайте в 2005 году. |
| If yes, what type of organization collects these statistics? | В случае утвердительного ответа просьба указать, организация какого типа занимается сбором этих статистических данных? |
| It provides certainty for the private sector, creates disincentives to import illegally, and improves monitoring and thereby reliability of statistics. | Они создают определенность для частного сектора, побуждают воздерживаться от незаконного импорта, повышают эффективность мониторинга и, следовательно, надежность статистических данных. |
| Such systems also allow for the generation of reliable up-to-date statistics. | Подобные системы также способны обеспечивать сбор надежных и актуализированных статистических данных. |
| Collecting statistics to better identify the most vulnerable groups would aid in this endeavour. | Подспорьем в этих усилиях могла бы стать подготовка статистических данных для более четкого определения самых уязвимых групп. |
| Greater efforts and creative approaches and ideas were, however, also needed to make better use of existing statistics. | Вместе с тем необходимо также активизировать усилия и обеспечить принятие творческих подходов и идей для более широкого использования имеющихся статистических данных. |
| The interim document will be updated when more reliable statistics and data are available for the country as a whole. | После поступления более достоверных статистических данных и информации по стране в целом этот промежуточный доклад будет обновлен и дополнен. |
| They do not appear in the statistics. | Они не фигурируют в статистических данных. |