Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
In Norway unified personal identity codes are currently present in nearly all registers used in production of statistics. В настоящее время в Норвегии почти во всех регистрах, используемых для подготовки статистических данных, используются унифицированные коды индивидуальной идентификации.
The processing of register data is carried out continuously and is an integrated part of the statistics production. Обработка содержащихся в регистрах данных осуществляется непрерывно и является составной частью подготовки статистических данных.
In general a growing part of the staff is involved in producing and analysing statistics, resulting in a rising qualification level of the staff. В целом все большая часть сотрудников занимается сбором и анализом статистических данных, что приводит к росту квалификации персонала.
No statistics were, however, provided regarding the number of cases that would fall within the Special Rapporteur's mandate. Однако не было предоставлено никаких статистических данных относительно того, сколько случаев подпало под мандат Специального докладчика.
A draft European Parliament and Council Regulation on statistics on health and safety in general is currently under development. В настоящее время ведется работа над проектом положения Европейского парламента и Совета статистических данных о состоянии здоровья и безопасности в целом.
The main obstacle to a substantial acceleration is the 18-month deadline for structural business statistics in the EU. Основным препятствием для значительного ускорения является установленный в ЕС 18-месячный период для представления статистических данных о структуре предприятий.
Several countries noted the problem of confidentiality protection of small area statistics and geographically referenced data. Ряд стран отметили проблему защиты конфиденциальности статистических данных по малым территориям и данных с географической привязкой.
Eurostat and UNECE are the major providers of the statistics on which the reports build. Основными источниками статистических данных, используемых для составления докладов, являются Евростат и ЕЭК ООН.
He stressed the importance of periodic updates on the industrial development situation and key industrial statistics on all countries. Он подчеркивает важность перио-дического обновления информации в области про-мышленного развития и основных статистических данных в области промышленности по всем странам.
The United Nations should aim at combining findings based on statistics, victim surveys and relevant data on transnational organized crime and corruption. Организации Объединенных Наций следует стремиться сочетать выводы, основанные на статистических данных, обследованиях по вопросам виктимизации и соответствующих данных о транснациональной организованной преступности и коррупции.
The examples were presented of statistics of the International Centre for Prison Studies and the Council of Europe). Были приведены примеры статистических данных Международного центра тюремных исследований.
Important work has been started on moving beyond statistics toward indicators. Была начата важная работа по переходу от статистических данных к показателям.
The point of view of victims was missing in international statistics. В международных статистических данных отсутствуют сведения, касающиеся точек зрения жертв.
Conducting the International Crime Victim Survey was a more expensive and demanding task than compiling administrative statistics and was generally limited to developed countries. Проведение Международного обзора по вопросам преступности представляет собой более дорогостоящую и трудную задачу, чем компиляция административных статистических данных, и в целом ограничено развитыми странами.
It was noted that the United Nations Survey had a special role in helping developing countries to define their crime statistics. Было отмечено, что Обзор Организации Объединенных Наций играет особую роль в оказании развивающимся странам помощи в разработке определений их статистических данных о преступности.
The ongoing process in the European Union of the development of comparable statistics on crime and criminal justice was presented. Была представлена информация об осуществляемом в рамках Европейского союза процессе разработки сопоставимых статистических данных о преступности и уголовном правосудии.
Discussion suggested that the United Nations could work closely with regional organizations in pursuing the long-term goal of producing comparable statistics. В ходе дискуссии Организации Объединенных Наций было предложено, по возможности, тесно взаимодействовать с региональными организациями в достижении долгосрочной цели подготовки сопоставимых статистических данных.
It needs to be emphasized that statistics and data on illicit drug trends continue to have limitations. Необходимо подчеркнуть, что по-прежнему существуют ограничения в плане статистических данных и информации по тенденциям в области незаконных наркотиков.
In some countries, representatives of indigenous populations and government authorities disagree over the accuracy of reported statistics. В некоторых странах представители коренных народов и представители государственных органов расходятся в своих мнениях в отношении точности представляемых статистических данных.
Common uses of official national statistics include policy-making, implementation and evaluation, sectoral resource allocation, monitoring of trends, and targeting programme assistance. К обычным методам использования официальных национальных статистических данных относятся разработка политики, осуществление и оценка, распределение ресурсов по секторам, контроль за складывающимися тенденциями и определение целей в рамках оказания помощи по программам.
Similar uses of such statistics are made at the international level. Аналогичные методы использования таких статистических данных применяются и на международном уровне.
The production of statistics as well as the data banks of the Commission's technical cooperation programmes will be further expanded and strengthened. Будут расширяться и улучшаться подготовка статистических данных и банки данных программ технического сотрудничества Комиссии.
The agencies should also help build Member States' capacities to collect and analyse statistics. Учреждения должны также оказывать государствам-членам помощь в создании потенциала, необходимого для сбора и анализа статистических данных.
Activities of Eurostat:: The collection of monthly and annual statistics will be continued in 2000. Мероприятия Евростата:: В 2000 году будет продолжен сбор месячных и годовых статистических данных.
Development of some fishery statistics for the Mediterranean countries will be triggered by sub-regional projects, including socio-economic indicators. Разработке некоторых видов статистических данных о рыболовстве по странам Средиземноморья будут содействовать субрегиональные проекты, в том числе в области социально-экономических показателей.