Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
Some 57 per cent of the readers rated the analyses of foreign direct investment trends and statistics as being "most useful". Пятьдесят семь процентов читателей оценили анализ тенденций и статистики в области прямых иностранных инвестиций как «крайне полезный».
Technical cooperation was expanded in the field of social statistics and in the build-up of national capabilities for harmonizing methods for household surveys. Техническое сотрудничество распространено на область социальной статистики и создание национального потенциала для согласования методов проведения обследований домашних хозяйств.
Participants from national statistical offices in all ESCWA member countries received training on the topics of social indicators and gender statistics. Представители национальных статистических управлений из всех стран - членов ЭСКЗА прошли подготовку по вопросам социальных показателей и гендерной статистики.
ESCWA has enhanced knowledge in its member countries on poverty statistics by sponsoring one workshop and one study. ЭСКЗА организовала один семинар-практикум и одно исследование, которые помогли ее странам-членам лучше понять вопросы, касающиеся статистики нищеты.
Continuous reminders and follow-up with countries to provide social statistics proved to be an effective strategy. Постоянное напоминание и контроль за предоставлением странами социальной статистики доказали свою эффективность.
Are data available concerning land cover statistics? 3.1 Имеются ли данные, касающиеся статистики земельного покрова?
This includes refining methodologies in the field of national accounts, statistics and projections and providing technical assistance and training to national statistical offices. Это предусматривает совершенствование методологии в области национальных счетов, статистики и прогнозов, и оказание технической помощи национальным статистическим бюро и подготовку их сотрудников.
Identify and implement further developmental work in social statistics standards Определение направлений и осуществление дальнейшей деятельности по разработке стандартов в области социальной статистики
The expert group meeting on setting the scope of social statistics requested that a world programme of population and housing censuses be established. Участники совещания группы экспертов по установлению рамок социальной статистики высказали пожелание об учреждении всемирной программы переписей населения и жилищного фонда.
Of those government agencies that compile statistics, most do not provide a breakdown by gender. В тех государственных органах, в которых все же ведется сбор статистики, в большинстве случаев не проводится разбивка между мужчинами и женщинами.
2 During recent years, the statistical programme of the European Union has been extended to cover health statistics. 2 В последние годы статистическая программа Европейского союза была расширена с включением в нее статистики здравоохранения.
With assistance in gender statistics, eight more countries carried out time-use surveys to access women's contribution to the economy. Благодаря помощи в области гендерной статистики еще восемь стран провели обследования использования времени для оценки вклада женщин в экономику.
Member States emphasized that ESCAP meetings had provided unparalleled forums for discussing issues of common interest in statistics and influencing national-level decisions. Государства-члены подчеркнули, что совещания ЭСКАТО служат беспрецедентными форумами для обсуждения вопросов статистики, представляющих всеобщий интерес, и влияют на принятие решений на национальном уровне.
(b) Essential economic and social statistics on the ECE region were made available to internal and external users. Ь) Внутренние и внешние пользователи имели доступ к основным данным экономической и социальной статистики по регионе ЕЭК.
Further collaboration with other regional and international organizations should foster more effective provision of economic and social statistics. Активизация сотрудничества с другими региональными и международными организациями должна способствовать более эффективному обеспечению данными экономической и социальной статистики.
It is best to start with basic definitions for the two types of statistics. Лучшего всего начать с базовых определений двух типов статистики.
For the moment, these work more or less satisfactorily in traditional agricultural and agri-food statistics. С точки зрения традиционной сельскохозяйственной и агропродовольственной статистики эти механизмы функционируют сегодня более или менее удовлетворительно.
At its session in 2001, the Working Party made a number of recommendations for improving the situation with regard to price statistics. На своей сессии в 2001 году Рабочая группа вынесла ряд рекомендаций относительно улучшения положения в области статистики цен.
Session III: Globalization questions to which users of statistics want answers Заседание III: Вопросы глобализации, на которые пользователи статистики хотели бы получить ответ
Review national social statistics necessary for supporting the production of Millennium Development Goal indicators Проведение обзора национальных данных социальной статистики, необходимых для облегчения расчета контрольных показателей, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия
The introduction of comprehensive income statistics is in preparation, and the first figures are expected for 2005. Идет подготовка к введению комплексной статистики доходов, и появление первых данных ожидается в 2005 году.
In addition, line ministries or other offices may collect data and statistics on issues within their area of responsibility. Кроме того, заниматься сбором данных и статистики по вопросам, входящим в сферу их ответственности, могут отраслевые министерства и другие управления.
According to participants, one of the purposes of statistics was to enhance the capacity for effective and targeted policy-making. По словам участников, одна из целей статистики заключается в совершенствовании потенциала в деле выработки эффективной и целенаправленной политики.
Participants shared practical experiences, and lessons learned on the use of statistics in measuring progress towards the achievement of gender equality. Участники поделились практическим опытом и знаниями в области применения статистики в сфере оценки прогресса на пути достижения гендерного равенства.
The Fund continues to provide technical assistance in many areas, including in revenue administration, customs, expenditure management and real and fiscal sector statistics. Фонд продолжает оказывать техническое содействие во многих областях, в том числе в вопросах управления бюджетными поступлениями, таможенных служб, регулирования бюджетных расходов и статистики реального и финансового секторов.