Does the figure pronounced by the politician belong to statistics? |
Относится ли озвученная политиком цифра к сфере статистики? |
(b) Collect, compile, analyse and disseminate statistics and related information; |
Ь) сбор, компиляция, анализ и распространение статистики и соответствующей информации; |
Technological advances have eroded the 'natural monopoly' that has been traditionally enjoyed by national statistical offices by making it easier for others to produce statistics. |
Технический прогресс ослабил "естественную монополию", которой традиционно обладали национальные статистические органы, облегчив другим игрокам разработку статистики. |
Introducing quality assurance frameworks for the production of vital statistics derived from civil registration; |
внедрение систем контроля качества формирования статистики естественного движения населения на основе данных регистрации актов гражданского состояния; |
Main conclusion: "Call for more cooperation between international agencies active in government finance statistics, and need for training" |
Главный вывод: "Призыв к расширению сотрудничества между международными учреждениями, действующими в области статистики государственных финансов, и потребность в обучении" |
Draft value proposition of the population, labour and social statistics |
Проект декларации ценностей демографической, трудовой и социальной статистики |
From the users' standpoint, this is the quality of the statistics; |
Это - качество статистики с точки зрения пользователей. |
The Finnish Aliens' Act is currently under revision and might eventually bring changes that will enable more fluent and comprehensive registering and, thus, produce statistics on temporary foreign labour. |
В настоящее время пересматривается финский Закон об иностранцах, в который в конечном счете, возможно, будут внесены изменения, обеспечивающие возможность более свободной и полной регистрации, а следовательно и подготовки статистики временной иностранной рабочей силы. |
Several research projects in recent years have helped by improving migration statistics, detecting alternative sources, sharing best practice or proposing estimation methods which address the quality and completeness of migration data. |
Реализованный в последние годы ряд исследовательских проектов содействовал совершенствованию статистики миграции, выявлению альтернативных источников, обмену передовым опытом и внедрению методов оценки, которые касаются качества и полноты данных о миграции. |
Development of international migration statistics on the basis of census and administrative data |
Совершенствование статистики международной миграции на основе данных переписей населения и административных источников информации |
It is proposed to look into the possibility of using "mirror" statistics by partner countries in migration exchange to adjust national data on migration flows and population estimates. |
Предполагается рассмотреть возможность применения странами-партнерами в миграционном обмене "зеркальной" статистики для корректировки национальных данных по потокам миграции и оценок численности населения. |
The Task Force's recommendations are the first ever developed to help national statistical offices improve climate change related statistics and enhance their support to greenhouse gas inventories. |
Рекомендации Целевой группы являются первыми когда-либо разработанными рекомендациями для оказания содействия национальным статистическим управлениям в деле повышения качества статистики, связанной с изменением климата, и усиления поддержки с их стороны составлению кадастров выбросов парниковых газов. |
Simply facilitating access to them would be a valuable contribution; for example, a meta-database of climate change related statistics found within and outside of the statistical system could be produced. |
Даже простое облегчение доступа к ним явилось бы полезным достижением; например, могла бы быть создана база метаданных статистики, связанной с изменением климата, которые можно собирать как в рамках, так и за пределами статистической системы. |
This section introduces the Task Force's recommendations for improving climate change related statistics and enhancing their support to greenhouse gas inventories. |
В настоящем разделе изложены рекомендации Целевой группы, направленные на совершенствование статистики, связанной с изменением климата, и усиление поддержки с ее стороны работы над кадастрами выбросов парниковых газов. |
Creating a "portal" for climate change related statistics as part of NSOs' dissemination channels would make them more accessible and easier to use. |
Создание "портала" статистики, связанной с изменением климата, в качестве одного из каналов распространения данных НСУ позволило бы обеспечить их большую доступность и упростить их использование. |
Recommendation 5: The usefulness of existing environmental, social and economic statistics for climate change analysis should be improved; for example by better structuring them. |
Рекомендация 5: Необходимо повысить полезность имеющейся экологической, социальной и экономической статистики для анализа изменения климата, например путем ее более эффективного структурирования. |
Furthermore, the legislative environment for producing climate change related statistics and supporting the compilation of GHG inventories may need to be assessed. |
Кроме того, возможно, необходимо также оценить законодательную базу разработки статистики, связанной с изменением климата, а также оказания поддержки составлению кадастров выбросов ПГ. |
Recommendation 8: Statisticians will gradually require new partnerships, expertise and ability to adopt new methodologies for producing climate change related statistics. |
Рекомендация 8: постепенно у статистиков будут возникать потребности в создании новых партнерств, получении экспертных знаний и навыков для перехода на новые методологии разработки статистики, связанной с окружающей средой. |
At the same time these changes also highlight the fact that capturing the activities of global production is a challenging aspect of these macroeconomic statistics. |
В то же время эти изменения говорят и о том, что отражение глобальной производственной деятельности является не самой простой областью макроэкономической статистики. |
(R-5) Measuring global production requires new methods to compile economic statistics. |
(Р-5) Для измерения глобального производства требуются новые методы компилирования экономической статистики |
The paper also makes similar proposals to census sources and data in the United States and in countries of Central America, to progressively establish better statistics on migration with a broader regional perspective. |
В документе также содержатся аналогичные предложения в отношении источников и данных переписей в Соединенных Штатах и странах Центральной Америки, направленные на постепенное создание более совершенной системы статистики миграции с расширенной региональной перспективой. |
The statistical data used to build the inventories should be considered part of the core of NSOs' work on climate change related statistics. |
Статистические данные, используемые для составления кадастров, следует рассматривать в качестве одного из элементов основной работы НСУ в области статистики, связанной с изменением климата. |
In general, the media and the public lack easy access to key climate change related statistics that are easy to understand. |
Как правило, СМИ и общественность не имеют надлежащего доступа к основным данным статистики, связанной с изменением климата, которые они могли бы без труда понять. |
Decision makers would benefit from having a portal of key climate change related statistics at their disposal. |
Так, директивные органы могли бы пользоваться порталом, на котором бы размещались ключевые данные статистики, связанной с изменением климата. |
Currently, such guidelines do not exist for most climate change related statistics other than GHG inventories. |
В настоящее время такие руководящие принципы отсутствуют в большинстве отраслей статистики, связанной с изменением климата, помимо статистики, используемой в кадастрах выбросов ПГ. |