Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
UNECE activities in food and agriculture statistics Деятельность ЕЭК ООН в области продовольственной и сельскохозяйственной статистики
These are far removed from the "family farm model" that underlies many agricultural statistics. Эти хозяйства имеют мало общего с той "моделью семейной фермы", которая лежит в основе многочисленных отраслей сельскохозяйственной статистики.
This demand has been expressed by several types of users of statistics, including market participants, journalists, politicians and researchers. Такие пожелания высказываются различными типами пользователей статистики, включая участников рынка, журналистов, политиков и исследователей.
Availability of and access to sound, relevant statistics enable timely and effective decision making by government, community and business. Наличие надежной и релевантной статистики и доступа к ней позволяет своевременно и эффективно принимать решения на уровне правительства, общин и предприятий.
Croatia has established a system for fisheries statistics to facilitate delivery of data to FAO and other organizations. Хорватия наладила систему рыбохозяйственной статистики для облегчения подачи данных в ФАО и другие организации.
As a result, consultations between meeting planners and users of conference facilities could be carried out more effectively on the basis of utilization statistics. В результате этого консультации между сотрудниками по планированию заседаний и теми, кто использует конференционные услуги, можно проводить более эффективно и с учетом статистики использования ресурсов.
This involves a comprehensive review of standards and quality of key socio-economic statistics at these three levels. Это сопряжено со всеобъемлющим обзором стандартов и качества ключевых данных социально-экономической статистики на названных трех уровнях.
The two new posts are sought to strengthen the subprogramme in the area of statistics. Эти две новые должности испрашиваются для укрепления деятельности в рамках подпрограммы в области статистики.
When assessing our progress in meeting them so far, referring to statistics and tables is not very helpful. Когда мы оцениваем наш прогресс в достижении этих целей к настоящему времени только с точки зрения статистики и таблиц, это не очень нам помогает.
Significant progress was made in enhancing the reliability of statistics used within the Kimberley Process. Значительный прогресс достигнут в деле повышения достоверности статистики, используемой в рамках Кимберлийского процесса.
As the statistics reveal, the phenomenon remains a genuine public health crisis and affects, in particular, the most vulnerable populations in developing countries. Как видно из статистики, это явление по-прежнему представляет собой подлинный кризис в области общественного здравоохранения и затрагивает, в частности, наиболее уязвимые слои населения в развивающихся странах.
(b) Comply with internationally accepted norms to protect human rights and fundamental freedoms and ethical principles of statistics. Ь) соблюдать международно признанные нормы, касающиеся защиты прав человека и основных свобод, а также этические принципы статистики.
Current international statistical cooperation in the field of social statistics. Нынешнее международное сотрудничество в области социальной статистики.
For statistical offices it is necessary to combine knowledge in statistics and information technology. Статистическим управлениям необходимо обеспечить увязку знаний в области статистики и знаний в области информационной технологии.
A number of steps have been taken to strengthen the statistics function at ECA. Для укрепления деятельности в области статистики в ЭКА был принят ряд мер.
The work of the Regional Advisers was highly appreciated, in particular in the areas of sustainable energy, environment, transport and statistics. Высокую оценку получила работа региональных советников, в частности в области устойчивой энергетики, окружающей среды, транспорта и статистики.
UNCTAD: Issuing of guidance for the compilation of external debt statistics. ЮНКТАД: Выпуск руководства по составлению статистики внешней задолженности.
To develop suitable international nomenclatures and standards to ensure that national measurements are internationally comparable and consistent with basic economic statistics. Разработка международных классификаторов и стандартов для обеспечения сопоставимости результатов национальных измерений на международном уровне и их непротиворечивости с основными показателями экономической статистики.
Development a new energy price statistics system adapted to the liberalised market requirements (EU). Разработка новой системы статистики цен на энергоресурсы с учетом потребностей, обусловленных либерализацией рынков (ЕС).
To develop statistics on informal employment (see programme element 3.1). Разработка статистики неофициальной занятости (см. программный элемент 3.1).
Need for better co-ordination between work in the field of environmental statistics, environmental accounts and sustainable development indicators. Необходимость повышения координации работы в области статистики окружающей среды, экологических счетов и показателей устойчивого развития.
The key role of users to drive the content of gender statistics programmes was highlighted and different ways to interact with users were also discussed. Была подчеркнута ключевая роль пользователей в определении содержания программ гендерной статистики, а также обсуждены различные пути взаимодействия с пользователями.
There is also the need to concentrate the production and dissemination of gender statistics only in those areas where data are used. Существует также необходимость сосредоточения производства распространения гендерной статистики только на тех областях, в которых используются данные.
It was agreed that a legislative framework can be a useful organizational tool to make gender statistics programmes more effective. Был сделан вывод о том, что законодательная основа может являться полезным организационным инструментом для повышения эффективности программ гендерной статистики.
Another important problem was the fact that over almost 10 years the indicators of national accounts included individual changes in data from industrial statistics. Немаловажную проблему составляло и то, что на протяжении почти десяти лет показатели национальных счетов включали отдельные изменения данных отраслевой статистики.