| Administrative data has several advantages in the production of BR and economic statistics. | Административные данные обладают рядом преимуществ при составлении КР и экономической статистики. |
| All of those projects have been successful in strengthening the regional network of statisticians, increasing intraregional statistical cooperation and raising the regional profile of statistics. | Все эти проекты способствовали или способствуют развитию региональных статистических сетей, укреплению внутрирегионального статистического сотрудничества и повышению роли статистики соответствующих регионов. |
| Cooperation with register authorities improves the accessibility of data and the quality of statistics. | Сотрудничество с ведущими регистры органами повышает степень доступности данных и качество статистики. |
| Continuing capacity building assistance in markets and statistics depends on extra budgetary resources. | Продолжение деятельности по оказанию помощи в области наращивания потенциала по вопросам развития рынков и статистики зависит от наличия внебюджетных ресурсов. |
| For enterprise statistics, the middle layer was chosen for publication. | Для целей статистики предприятий для публикации данных был выбран средний уровень. |
| The Working Party may wish to discuss the future direction of its work related to urban transport statistics. | Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о будущем направлении своей деятельности в области статистики городского транспорта. |
| This task force aims at producing global recommendations and possibly a database for comprehensive reporting on technical cooperation in the field of statistics. | Цель этой группы заключается в подготовке общих рекомендаций и, возможно, базы данных для всеобъемлющей отчетности по вопросам технического сотрудничества в области статистики. |
| The meeting also focused on the dissemination, marketing, and use of gender statistics. | Участники сессии также рассмотрели вопросы распространения, маркетинга и использования гендерной статистики. |
| It was finally recommended that data collection and dissemination activities of international organizations on gender statistics be better coordinated. | И наконец, было рекомендовано улучшить координацию деятельности по сбору и распространению данных между международными организациями в области гендерной статистики. |
| ECA has conducted training and capacity-building activities on harmonization of port statistics, data collection, tabulation, automation and analysis. | ЭКА осуществляет мероприятия по подготовке кадров и созданию потенциала для обеспечения согласованности в области портовой статистики - в сборе данных, составлении таблиц, автоматизации обработки и анализе. |
| Section V describes the redesign of the main economic statistics, which is a major part of the modernization program. | Раздел V посвящен описанию изменения конфигурации основных компонентов экономической статистики, составляющего важную часть программы модернизации. |
| The program on generic services will last until 2009, the modernization of economic statistics program lasts one year longer. | Программа по формированию типовых услуг будет действовать до 2009 года, а программа модернизации экономической статистики - на год дольше. |
| The application of consistent classifications to appropriately defined statistical units is essential for the coherence of economic statistics. | Применение единых классификаций к правильно определенным статистическим единицам является необходимым условием обеспечения связности данных экономической статистики. |
| It is intended to further clarify issues of common concern through the provision of additional information and compilation guidance relevant to those statistics. | Оно призвано уточнить вопросы, вызывающие общую обеспокоенность, за счет дополнительной информации и рекомендаций по подготовке данных этой отрасли статистики. |
| During the production of short-term statistics a lot of new information for example about mergers and changes in enterprises are obtained. | При подготовке краткосрочной статистики составители получают большой объем новой информации, например о слияниях или изменениях на предприятиях. |
| International institutions are equally important for the integration of economic statistics. | Не менее важная роль в интеграции экономической статистики принадлежит международным структурам. |
| The integration of economic statistics covers all aspects of the statistical production process. | Интеграция экономической статистики охватывает все аспекты процесса подготовки статистической информации. |
| The third element deals with the breadth of economic statistics programmes, which must tend towards full coverage of the economy. | Третий элемент касается широты программ экономической статистики, которые должны стремиться к полному охвату экономики. |
| The fourth and last element has to do with the depth of economic statistics programmes. | Последний, четвертый элемент относится к глубине программ экономической статистики. |
| They can support coherence in economic statistics by promoting the use of national and international statistical frameworks and classifications. | Такие комитеты могут содействовать обеспечению единообразия экономической статистики путем поощрения использования национальных и международных статистических рамочных документов и классификаций. |
| This Programme also includes technical cooperation activities to build the capabilities of national statistical offices in industrial statistics. | Настоящая программа включает также мероприятия в области технического сотрудничества, направленные на укрепление потенциала национальных статистических управлений в области промышленной статистики. |
| The Working Party noted that the presentation of road traffic statistics in the Handbook of Transport Indicators should be reworded in the next printing. | Рабочая группа отметила, что в следующем издании Справочника по транспортным показателям следует изменить форму представления статистики дорожного движения. |
| In many cases, administrative data and survey data are combined at the statistical unit level to produce the required statistics. | Во многих случаях административные данные и данные обследований объединяются на уровне статистических единиц для получения требуемой статистики. |
| The purpose of the present report is to present key characteristics of oil statistics and point out crucial methodological challenges. | Цель настоящего доклада состоит в изложении ключевых характеристик статистики нефти и перечислении важнейших методологических проблем. |
| According to government statistics quoted by NGOs, at least 2,090 people have disappeared since the conflict started in 1999. | По данным правительственной статистики, приведенным неправительственными организациями, со времени конфликта, начавшегося в 1999 году, исчезло не менее 2090 человек. |