Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
There is a need to optimize all forms of structural and sectoral statistics on a quarterly and annual basis, taking into account SNA requirements. Необходима оптимизация всех форм структурной и отраслевой статистики квартальной и годовой периодичности с учетом требований СНС.
Coordination and harmonization with other sectors of macroeconomic statistics have played an important role in the introduction and development of the national accounts of Ukraine. Важную роль во внедрении и развитии национальных счетов Украины играли координация и согласованность с другими отраслями макроэкономической статистики.
The multi-purpose consumer price statistics project launched by Eurostat is a good example of this. Хорошим примером в этом отношении служит начатый Евростатом проект многоцелевой статистики потребительских цен.
The main objective of this website subsection is to extend the visibility of gender statistics available in the European Statistical System. Основной целью данного раздела веб-сайта является повышение видимости гендерной статистики, имеющейся в Европейской статистической системе.
New options to visualize data and obtain quick statistics were shown. В нее были включены новые варианты визуализации данных и получения оперативной статистики.
The questionnaire addresses institutional arrangements, production, users' needs, assessment of mainstreaming and legal framework for gender statistics. Вопросник охватывает институциональные механизмы, производство, потребности пользователей, оценку степени интеграции и правовую основу гендерной статистики.
The national statistics system includes all the official statistical programmes of Qatar. Система национальной статистики включает в себя все официальные статистические программы Катара.
No reliable gender disaggregated employment statistics are available for the private sector. По частному сектору нет никакой надежной статистики занятости с разбивкой по полу.
No statistics on the specific number or value of loans accessed by women could be provided by the bank. Банк не может представить никакой статистики о конкретном количестве или сумме предоставленных женщинам кредитов.
The Commission emphasized the importance of further work to develop national capacities for the production and dissemination of environment statistics. Комиссия подчеркнула важность дальнейшей работы по укреплению национального потенциала для подготовки и распространения данных экологической статистики.
The secretariat is in the process of developing a regional capacity development programme on gender statistics. Секретариат в настоящее время разрабатывает программу по усилению регионального потенциала в области гендерной статистики.
One representative suggested adding a paragraph under section H regarding statistics. Один из представителей предложил добавить в раздел Н пункт, касающийся статистики.
An administration website for user management, traffic monitoring and for other statistics. веб-сайт для администрации, предназначенный для управления доступом пользователей, мониторинга транспортных операций и получения прочей статистики.
Substantive exchange of views on methodological work in transport statistics need to be further promoted by the Working Party. Рабочей группе необходимо и далее поощрять содержательный обмен мнениями по методологическим аспектам статистики транспорта.
The main reason for that is the late introduction of the DRG system in Slovenia and its usage in health statistics. Главная причина этого заключается в недавнем внедрении в Словении системы ГД и ее использование в области статистики здравоохранения.
The global community has responded to those demands by creating new partnerships and mobilizing additional resources to provide support for statistics in developing countries. Реакцией глобального сообщества на эти потребности стали создание новых партнерств и мобилизация дополнительных ресурсов на оказание содействия развитию статистики в развивающихся странах.
In appointing their national representatives, Member States will seek to designate experts with specific knowledge drawn from the fields of statistics and geospatial information. При назначении своих национальных представителей государства-члены стремятся выдвигать специалистов, обладающих конкретным опытом работы в области статистики и геопространственной информации.
The merits of following an integrated approach to the development of economic statistics are well established (see Statistical Commission decision 39/105). Преимущества следования комплексному подходу к развитию экономической статистики хорошо установлены (см. решение 39/105 Статистической комиссии).
For this purpose, mechanisms to share and manage information on the development and the execution of the programme on integrated statistics need to be considered. Для этого необходимо рассмотреть механизмы обмена и управления информацией, касающейся разработки и осуществления программы комплексной статистики.
Funding arrangements for the programme on integrated statistics should be established on the basis of a cooperative partnership model. Механизмы финансирования программы комплексной статистики следует разработать на основе модели взаимного партнерства.
The framework needs to address the growing concerns regarding the limitations of current trade statistics to inform the policy debate. В этой системе необходимо учесть растущие опасения, связанные с ограниченностью возможностей нынешней торговой статистики, и рассмотреть их в ходе обсуждений по вопросам политики.
The promising results from that collaboration prove the point that integration of basic statistics is also possible in developing countries. Многообещающие результаты этого сотрудничества служат доказательством того, что интеграция базовой статистики возможна и в развивающихся странах.
A general consensus emerged regarding the scope of the statistics to be included in the conceptual framework for international trade and economic globalization. В вопросе о сфере охвата статистики, которая должна быть включена в концептуальную систему статистического измерения международной торговли и экономической глобализации, достигнуто общее единство мнений.
A high-quality business register is essential for establishing the link between business and international trade and investment statistics. Наличие высококачественного реестра предприятий является необходимым условием для обеспечения увязки статистики коммерческих предприятий со статистикой международной торговли и инвестиций.
Bridging international merchandise trade statistics and balance of payments goods transactions Объединение статистики международной торговли товарами с товарными операциями, отражаемыми в платежном балансе