These topics, with the exception of climate change statistics, are discussed in detail below. |
Эти темы, за исключением статистики изменения климата, подробно обсуждаются ниже. |
It aims to assess the status of national implementation of environment statistics and environmental-economic accounting in countries. |
Ее цель - оценить усилия соответствующих стран по внедрению статистики окружающей среды и эколого-экономического учета. |
The international recommendations for water statistics are therefore an integral component of the implementation strategy of SEEAW. |
В этой связи международные рекомендации в отношении статистики водных ресурсов представляют собой неотъемлемую часть стратегии внедрения СЭЭУ водных ресурсов. |
An expert panel has prepared a comprehensive review of all aspects of FAO statistics and capacity-building programmes. |
Группа экспертов подготовила всеобъемлющий обзор всех аспектов программ ФАО в области статистики и формирования потенциала. |
These publications provided a foundation for basic energy statistics and energy balances compilation worldwide for about a quarter of a century. |
В течение почти четверти века эти издания были основой для сбора базовых данных статистики энергетики и составления энергетических балансов во всех странах мира. |
Subsequently the Committee may request the adoption of the international recommendations for water statistics by the Statistical Commission. |
После этого Комитет может обратиться к Статистической комиссии с просьбой одобрить международные рекомендации в отношении статистики водных ресурсов. |
Specific benefits in the area of social statistics are realized by effective regional coordination. |
Эффективная региональная координация позволяет получать конкретные преимущества в области социальной статистики. |
No specific statistics are kept regarding reparations. |
Конкретной статистики по предоставляемому возмещению не ведется. |
Moreover, in some cases these statistics were no longer available. |
Кроме того, в некоторых случаях ведение такой статистики прекращено. |
All information is submitted in the form approved by the national statistics authorities. |
Вся информация представляется по форме, официально утвержденной национальными органами статистики. |
The interdepartmental commission on compliance with international human rights obligations has proposed collecting such statistics to provide more comprehensive information to the United Nations treaty bodies. |
Межведомственная комиссия Туркменистана по обеспечению международных обязательств в области прав человека выйдет с предложением о необходимости ведения указанной статистики в целях наиболее полного представления информации в комитеты Организации Объединенных Наций. |
Participated in a seminar on information, statistics and studies related to disabilities held in October 2007 in Amman. |
Участие в семинаре по вопросам информации, статистики и исследований, касающихся инвалидности, которая проходила в январе 2007 года в Аммане. |
Strong coordination processes are in place in the field of statistics (some of which for quite some time). |
В области статистики осуществляется эффективная координация (в некоторых случаях на протяжении достаточно длительного времени). |
Technical assistance for the adaptation of labour market statistics to ILO standards |
оказание технической помощи в связи с приведением статистики рынка труда в соответствие со стандартами МОТ; |
The need for Africa's development will not be met by the rhetorical lamentations of powerful people or by the repeated review of statistics referring to various calamities. |
Риторическими стенаниями могущественных людей или постоянными обзорами статистики различных стихийных бедствий не удовлетворить потребности Африки в развитии. |
One of the objectives needs to be the establishment of definitions that are used in the relevant transport statistics. |
Одной из целей такого рабочего совещания должна быть разработка определений, используемых в соответствующем секторе транспортной статистики. |
IAPSO continues to collect, consolidate and publish statistics on United Nations system procurement. |
МУУЗ продолжает сбор, сведение воедино и публикацию статистики системы закупок Организации Объединенных Наций. |
In monitoring and reporting terms, the United Nations Statistical Commission has made human settlements statistics a major concern. |
Что касается мониторинга и отчетности, Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций уделяет пристальное внимание вопросам статистики населенных пунктов. |
Ideally, this stage of the implementation would also include guidance on backcasting of economic statistics data. |
В идеале данный этап внедрения включал бы также выработку указаний по вопросам ретрополяции данных экономической статистики. |
Data collected from the population census are an essential benchmark for the improvement of basic international migration statistics. |
Одним из важнейших ориентиров с точки зрения совершенствования базовой статистики по проблеме международной миграции является сбор данных в ходе проведения переписи населения. |
The report, for information, describes work carried out in the context of the work programme on industrial statistics. |
В настоящем докладе, подготовленном для информации, описывается работа, проделанная в контексте программы работы в области статистики промышленности. |
The final recommendations of this Group may include elements of industrial statistics and institutional arrangements for such data collection among international agencies. |
Окончательные рекомендации Группы могут касаться, в частности, элементов статистики промышленности и организационных механизмов сбора таких данных среди международных учреждений. |
The statistics indicate that most of the personnel of the central machinery of the Executive and the Legislature are women. |
По данным статистики, в аппаратах центральных органов исполнительной и законодательной власти большинство сотрудников составляют женщины. |
State statistical agencies do not compile statistics on public participation in decision-making with respect to specific projects. |
Органами государственной статистики не ведется статистика по участию общественности в принятии решений по конкретным объектам. |
The FAO appended compiled statistics for each country taken from various official statistical databases to the material it distributed this year. |
К материалу, распространенному в этом году, ФАО приложила подборку статистических данных по каждой стране из различных баз данных официальной статистики. |