The Committee stressed that the core set of economic statistics should be reviewed and adapted as user needs evolved. |
Комитет подчеркнул, что основной набор показателей экономической статистики следует пересматривать и адаптировать по мере изменения потребностей пользователей. |
Some delegations expressed an interest in contributing to any such future revisions of the core set of statistics. |
Некоторые делегации выразили заинтересованность в участии в любых таких будущих пересмотрах основного набора показателей статистики. |
I'll start on probability and statistics in 14 minutes. |
К Теории вероятности и статистики приступлю через 14 минут. |
The social brain is controlling when the babies are taking their statistics. |
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики. |
Capacity-building support will also be provided to member States in the design and implementation of their national strategies for the development of statistics, with particular emphasis on gender statistics, environmental statistics, trade statistics and indicators for tracking progress towards the Millennium Development Goals. |
Государствам-членам будет оказываться также поддержка в развитии потенциала в плане разработки и осуществления их национальных стратегий развития статистики, с особым упором на гендерной статистике, экологической статистике, статистике торговли и показателях для наблюдения за ходом достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The Committee unanimously endorsed the proposed regional programme for the improvement of economic statistics, while acknowledging that the programme was ambitious but timely and achievable. |
Комитет единодушно одобрил предлагаемую региональную программу по совершенствованию экономической статистики, признав, что эта программа является амбициозной, но своевременной и осуществимой. |
Several delegations shared country experiences in improving economic statistics and stressed the need to share and promote good practices. |
Несколько делегаций поделились опытом своих стран по вопросам улучшения экономической статистики и подчеркнули необходимость обмена передовой практикой и ее поощрения. |
The Committee stressed the need to ensure consistency between national plans and the regional implementation plan to improve agricultural and rural statistics. |
Комитет подчеркнул необходимость обеспечения последовательности национальных планов и регионального плана осуществления в целях улучшения статистики сельского хозяйства и сельских районов. |
The Commission will have before it the report of the Ghana Statistical Service containing a programme review on gender statistics. |
Комиссии будет представлен доклад Статистической службы Ганы, содержащий обзор программы в области гендерной статистики. |
The draft now before the Statistical Commission is a full working draft of the guidelines on integrated economic statistics. |
Документ, находящийся в настоящее время на рассмотрении Статистической комиссии, является полным рабочим проектом руководящих принципов в отношении комплексной экономической статистики. |
This volume builds on these guidelines and their emphasis on policy-relevant data by describing principles and detailed practices for integrated economic statistics. |
Настоящий проект готовился с учетом этих руководств и того внимания, которое уделяется в них данным, используемым при разработке политики, с описанием принципов и конкретных практических методов формирования комплексной экономической статистики. |
Chapter 2 discusses the benefits and principles of integrated economic statistics and the strategic planning processing for achieving integration. |
В главе 2 рассматриваются достоинства и принципы комплексной экономической статистики и процессы стратегического планирования в деле обеспечения интеграции. |
SNA also serves as a coordinating framework for economic statistics in at least two other ways. |
СНС выступает также в качестве механизма координации экономической статистики по крайней мере по двум направлениям. |
The chapter provides a practical step-by-step guide for developing a strategic plan for integrating statistics. |
В этой главе содержатся практические рекомендации для поэтапной разработки стратегического плана интеграции статистики. |
The production of integrated economic statistics is complemented with strong statistical dissemination practices. |
Подготовка комплексной экономической статистики подкрепляется эффективными методами распространения статистических данных. |
However, at present, there is a lack of short-term statistics and business cycle indicators even in the larger, emerging developing countries. |
Однако даже в более крупных развивающихся странах с формирующейся экономикой отмечается нехватка данных краткосрочной статистики и показателей экономического цикла. |
A reliable system of qualitative short-term indicators can be seen as a valuable complement to the system of quantitative statistics. |
Надежная система качественных краткосрочных показателей может считаться ценным дополнением системы количественной статистики. |
As mentioned previously, a comprehensive inventory of existing methodological guidance and country practices for economic statistics has been established. |
Как упоминалось выше, составлен всеобъемлющий реестр существующих методологических руководств и национальной практики в области экономической статистики. |
It also provided information on the scale of the problem, gleaned from statistics on criminal acts. |
Оно также включает информацию о масштабах этого явления, полученную на основе статистики преступлений. |
Notwithstanding the efforts meanwhile developed, the outcome was poor, especially in the field of business statistics. |
Несмотря на предпринятые в этот период усилия, их итоги оказались неутешительными, в особенности в области статистики предприятий. |
Therefore, as of 2006 data could be checked at business level and hence the quality of international trade statistics was considerably improved. |
В этой связи начиная с 2006 года данные можно проверять на уровне предприятий, в результате чего было значительно повышено качество статистики международной торговли. |
The two most important registers for economic statistics purposes are the Business Register and the Statistical Register of Employment. |
Для целей экономической статистики двумя важнейшими регистрами являются регистр предприятий и статистический регистр занятости. |
The above-mentioned data sources are extensively used in the production of economic statistics. |
Вышеуказанные источники данных широко используются в целях составления подготовки экономической статистики. |
The only large-scale statistical survey conducted within the structural business statistics is the investment survey. |
Для целей подготовки структурной статистики предприятий проводится лишь одно широкомасштабной статистическое обследование - инвестиционное обследование. |
For short-term business statistics, the most important are VAT declarations. |
Для разработки статистики за короткие периоды времени особо важны декларации по НДС. |