Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
The need for capacity-building and training in all fields of environmental statistics by means of seminars, workshops and country projects was stressed. Была подчеркнута необходимость укрепления самостоятельных возможностей и подготовки кадров во всех областях статистики окружающей среды с помощью семинаров, практикумов и проектов по отдельным странам.
The advantage of incorporating statistics into the concept is that it offers a way of using well-established mathematical techniques and tests. Преимущество включения в эту концепцию элемента статистики заключается в том, что это дает возможность использования признанных математических методов и способов математического анализа.
International statistics indicate that there are 500 million unemployed persons in those countries, suffering because of the absence of job opportunities. По данным международной статистики, в этих странах насчитывается 500 миллионов безработных, которые находятся в тяжелом положении из-за отсутствия рабочих мест.
Assistance was also provided through advisory services, including those in population statistics, data-processing and national accounts. Оказывалась также помощь на основе предоставления консультативных услуг, в том числе в области демографической статистики, обработки данных и национальных счетов.
In the field of statistics, ESCWA continued the development and maintenance of databases on energy and industry. В области статистики ЭСКЗА продолжила создание и обслуживание баз данных по энергетике и промышленности.
In the absence of precise statistics, the scope of the proliferation can be measured by the resurgence in armed crime. В отсутствие конкретной статистики о масштабах этого распространения можно судить по активизации вооруженной преступности.
Efforts continued to develop cost-effective sampling techniques and analytical procedures to address problems with an adequate statistical base and to improve civil registration and vital statistics systems. Продолжали предприниматься усилия по разработке экономически эффективных методов проведения выборки и аналитических процедур для решения проблем, связанных с адекватностью статистической базы и совершенствованием систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
The work of the Conference in all fields of statistics is heavily oriented towards conceptual and methodological problems and issues. Деятельность Конференции во всех областях статистики в целом ориентирована на рассмотрение концептуальных и методологических проблем и вопросов.
To date, however, no agreed text on methodology on trade in services statistics had been written. В то же время пока еще нет согласованного текста с изложением методологии ведения статистики торговли услугами.
It also provides technical support to projects in statistics and population undertaken by developing countries. Он оказывает также техническую помощь развивающимся странам в осуществлении проектов в области статистики и народонаселения.
The secretariat provided information on relevant activities of ECE bodies, in particular related to energy, transport, the chemical industry and statistics. Секретариат представил информацию о соответствующей деятельности органов ЕЭК, в частности в области энергетики, транспорта, химической промышленности и статистики.
The importance of ICD for health statistics in general and the need for a smooth transition to ICD-10 were stressed by the meeting. Участники совещания подчеркнули большое значение МКБ для статистики здравоохранения в целом и необходимость слаженного перехода на вариант МКБ-10.
This is particularly relevant in the case of statistics because national statistical offices are government institutions. Это особенно актуально в случае статистики, поскольку национальные статистические управления являются государственными учреждениями.
For industrial statistics, possibilities are being explored among UNSTAT, the United Nations Industrial Development Organization and OECD. Что касается статистики промышленности, то в настоящее время различные возможности изучают ЮНСТАТ, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и ОЭСР.
For migration statistics, ECE, UNSTAT and Eurostat are to review arrangements. В области статистики миграции населения, анализ механизмов запланирован ЕЭК, ЮНСТАТ и Евростат.
The harmonization of systems of macroeconomic statistics should therefore be encouraged as a direct means of improving national accounts. Поэтому необходимо содействовать согласованию систем макроэкономической статистики как прямого средства совершенствования национальных счетов.
Third, IMF will continue its extensive technical assistance programme in balance-of-payments, financial and government statistics. В-третьих, МВФ будет продолжать осуществлять свою широкомасштабную программу оказания технической помощи в области платежных балансов, финансовой и государственной статистики.
OECD will collect the general industrial statistics data for its member countries and will share those data with UNIDO. ОЭСР будет заниматься сбором данных общей статистики промышленности в интересах своих стран-членов и обмениваться этими данными с ЮНИДО.
In June 1993, the first meeting of the Task Force was convened, focusing on money and banking statistics. В июне 1993 года было созвано первое совещание Целевой группы, в центре внимания которого находились вопросы статистики валютно-финансовых и банковских операций.
Several countries and agencies expressed concern about narrowing the current phase of work of the Task Force to exclude construction statistics. З. Ряд стран и учреждений выразили обеспокоенность по поводу сужения масштабов работы Целевой группы на нынешнем этапе в связи с отказом от рассмотрения статистики строительства.
It has also continued to provide technical support to countries for strengthening their civil registration and vital statistics systems. Он также продолжает оказывать техническую поддержку странам в вопросах укрепления их систем учета населения и статистики естественного движения населения.
At its twenty-seventh session, in 1993, the Statistical Commission continued to review technical cooperation in statistics. На своей двадцать седьмой сессии в 1993 году Статистическая комиссия продолжила рассмотрение вопроса о техническом сотрудничестве в области статистики.
The purpose of the present section is to identify certain operational issues that continually arise in technical cooperation projects in statistics. З. Цель настоящего раздела состоит в определении некоторых оперативных вопросов, с которыми постоянно приходится сталкиваться при осуществлении проектов технического сотрудничества в области статистики.
In these circumstances, multilateral and bilateral technical cooperation programmes in statistics will need to plan for continued support for such training activities. В этих обстоятельствах необходимо будет запланировать программы многостороннего и двустороннего технического сотрудничества в области статистики для обеспечения постоянной поддержки деятельности по подготовке кадров.
Another issue affecting technical cooperation in statistics concerns the use of international and national consultants. Другая проблема, касающаяся технического сотрудничества в области статистики, связана с использованием международных и национальных консультантов.