Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
Government finance statistics (GFS) transaction accounts Счета операций статистики государственных финансов (СГФ)
(c) Mismatch between statistics and user demand. с) несоответствие статистики потребностям пользователей.
Absence of statistics implied that information was not available, was not available in sufficient detail or could not be provided when it was needed. Отсутствие статистики означает, что информация не имеется в наличии, является недостаточно подробной или не может быть предоставлена, когда в ней возникает необходимость.
The Subcommittee noted the plans of UNSTAT and Eurostat to hold a joint expert group to revise the United Nations recommendations on migration statistics. Подкомитет принял к сведению планы ЮНСТАТ и Евростат в отношении создания совместной группы экспертов для рассмотрения рекомендаций Организации Объединенных Наций, касающихся статистики миграции.
(b) Noted that the work being done on critical issues of economic statistics was particularly timely and was of concern to both developed and developing countries. Ь) отметил, что деятельность, проводимая по критическим проблемам экономической статистики, является особенно своевременной и отвечает интересам как развитых, так и развивающихся стран.
Several reasons were suggested for holding a national, regional and world statistics day, including: В пользу проведения национальных, региональных и всемирных дней статистики был приведен ряд доводов, связанных с тем, что они призваны, в частности:
(a) No central registration of problems regarding consistency of concept and measurement between classifications and the general economic and social statistics frameworks; а) отсутствие централизованного учета проблем, касающихся единства концепции и оценки между классификациями и общими системами экономической и социальной статистики;
Development and strengthening of environment statistics in Africa Разработка и укрепление статистики окружающей среды в Африке
Work during the period 1996-2001 will continue to be carried out within the conceptual and organizational frameworks for statistics established by the United Nations system. В течение периода 1996-2001 годов работа в области статистики будет по-прежнему осуществляться в концептуальных и организационных рамках, установленных системой Организации Объединенных Наций.
She gave a brief analysis of other issues related to INSTRAW's work programme in the areas of political and economic empowerment, communications technology, statistics and gender indicators. Она кратко проанализировала многие вопросы, связанные с программой работы МУНИУЖ в области расширения политических и экономических прав, коммуникационной технологии, статистики и гендерных показателей.
Similarly, ESCAP's work in statistics facilitates regional economic integration through promoting the use of consistent concepts, definitions, classifications, and frameworks. Региональной экономической интеграции способствует также работа ЭСКАТО в области статистики, а именно поощряется использование согласованных концепций, определений, классификаций и форматов.
As indicated in paragraph 5 above, tables 1 and 2 distinguish between environmental statistics and indicators based on the framework developed by the Task Force at its first meeting. Как указано в пункте 5 выше, в таблицах 1 и 2 проводится различие между данными статистики окружающей среды и экологическими показателями в соответствии с основными принципами, выработанными Целевой группой на ее первом заседании.
Unfortunately, there are no statistics to give, if not an accurate idea of numbers, at least an approximate one. К сожалению, не имеется соответствующей статистики, которая позволила бы составить если не четкое, то по крайней мере приблизительное представление о масштабах совершения изнасилований.
The representative of the regional commissions expressed the gratitude of the Economic Commission for Europe (ECE) for the substantive and financial contributions INSTRAW made to its statistics programme. Представитель региональных комиссий от имени Европейской экономической комиссии (ЕЭК) выразила признательность за основную и финансовую поддержку, которую МУНИУЖ оказал ее программе в области статистики.
In any event, the problem of violence against women is far more serious and complex than national statistics suggest. В любом случае, судя по данным национальной статистики, наиболее серьезной и наиболее сложной является проблема насилия в женской среде.
What binds together staff working on business statistics, social surveys, national accounts and population projections? Что объединяет специалистов, работающих в области деловой статистики, социальных обследований, национальных счетов и демографических прогнозов?
(a) No narrow definition of statistics as a profession is acceptable today; а) на сегодняшний день не приемлемо узкое определение статистики как профессии;
A. Use of statistics for administrative purposes - a threat or benefit? А. Использование статистики для административных целей - угроза или преимущество?
In time, when a new concept of statistics has been developed, these matters will be reflected to one degree or another. В перспективе при разработке новой концепции статистики эти вопросы в той или иной мере найдут свое отражение.
The small island countries also make extensive use of IMF technical assistance in the area of monetary and fiscal management, legal drafting, and statistics. Кроме того, малые островные страны широко используют техническую помощь МВФ в области валютно-финансового и бюджетного регулирования, разработки законодательства и статистики.
Relationships between the two organizations are also well developed in the field of conceptual and methodological statistics and ECE organizes many meetings jointly with OECD. Эти две организации имеют хорошо отлаженные рабочие связи в области теоретической и методологической статистики, и ЕЭК проводит много совещаний совместно с ОЭСР.
It was generally agreed that for statistics these are the most effective and efficient ways of providing technical assistance to the countries in transition. Было высказано согласованное мнение о том, что в области статистики проведение таких мероприятий является наиболее эффективным и полезным способом оказания технической помощи странам с переходной экономикой.
The Committee has an umbrella function in providing overall vision, coordination, prioritization and direction in the field of environmental-economic accounting and related statistics. Комитет выполняет всеобъемлющую функцию обеспечения общего видения, координации, определения очередности рассмотрения вопросов и руководства в области эколого-экономического учета и смежной статистики.
The Conference welcomed the increased cooperation between international organizations in joint data collection which not only results in a reduced response burden on countries but also in more coherent international statistics. Конференция приветствовала укрепление сотрудничества между международными организациями в области совместного сбора данных, что позволило не только снизить нагрузку на страны по предоставлению ответов, но также повысить согласованность международной статистики.
Eurostat's Income of the Agricultural Households Sector statistics has developed a definition of income to be used when estimating the incomes of agricultural households. В рамках Статистики доходов сектора сельских домохозяйств Евростата было разработано определение дохода для использования при оценке доходов сельских домохозяйств.