| Furthermore, UNESCO will be involved in the improvement of its data-collection programme on science and technology statistics in general. | Кроме того, ЮНЕСКО примет меры по совершенствованию своей программы сбора данных в рамках статистики науки и техники в целом. |
| Industrial sector: Development of environmental statistics of the agricultural sector. | Промышленный сектор: Разработка экологической статистики сельскохозяйственного сектора. |
| Database of organizations working in the field of environmental statistics and data (within UNEP/HEM). | Базы данных организаций, работающих в области статистики окружающей среды (совместно с ЮНЕП/НЕМ). |
| The meeting considered this agenda item bearing in mind the leading role played by Eurostat in developing household income statistics in the ECE region. | Участники совещания рассмотрели данный пункт повестки дня, памятуя о лидирующей роли Евростата в разработке статистики доходов домашних хозяйств в регионе ЕЭК. |
| Assistance to transition countries in establishing new household income statistics was regarded as another important element of future work. | Другим важным элементом в будущей работе является оказание помощи странам с переходной экономикой в создании новой статистики доходов домашних хозяйств. |
| It was reported that requirements of the users of statistics in recent years have changed. | На семинаре констатировалось, что потребности пользователей статистики в последние годы изменились. |
| They would also be responsible for maintaining statistics and historical databases. | Они будут отвечать также за ведение статистики и архива данных. |
| The Steering Committee has agreed on assigning focal points and responsibilities among these agencies for different fields of statistics. | Руководящий комитет взял на себя работу по созданию координационных центров и распределению ответственности между учреждениями в различных областях статистики. |
| Tanzania continued to benefit from Fund technical assistance, most recently in the areas of monetary management and statistics. | Танзания продолжала пользоваться плодами оказываемого Фондом технического содействия, в частности, в самое последнее время - в области контроля и регулирования денежных операций и статистики. |
| Consequently, figures depicting specific support in that area were not easily derived from financial statistics. | Вследствие этого весьма затруднительно определить масштабы конкретной помощи в этой области по материалам финансовой статистики. |
| One component of the proposed project would comprise formulation of a composite index of social, economic and environmental statistics. | Один из аспектов предлагаемого проекта был бы связан с разработкой комплексного показателя, объединяющего данные социальной, экономической и экологической статистики. |
| These developments in the field of statistics should be encouraged and should converge. | Такие меры в области статистики следует поощрять и обобщать. |
| Apply internationally compatible product nomenclatures for trade for other economic statistics. | Применять международно-сопоставимые номенклатуры товаров в торговой и других видах экономической статистики. |
| Departments of statistics and Customs departments should provide timely foreign trade data and other statistical information. | Управлениям статистики и таможенным управлениям следует своевременно представлять данные о внешней торговле и другую статистическую информацию. |
| This technical handbook is directed to statistical offices and research organizations working on IDH statistics. | Этот технический справочник предназначен для статистических управлений и научно-исследовательских учреждений, занимающихся вопросами статистики РНИ. |
| (b) There was also discussion about the inclusion of the section on asylum statistics in the recommendations. | Ь) участники обсудили также вопрос о включении в рекомендации раздела, касающегося статистики убежища. |
| The London Group was a forum for countries interested in developing environmental statistics. | Лондонская группа является форумом для стран, заинтересованных в создании статистики окружающей среды. |
| The Expert Group therefore concentrated on problems that affect user confidence in national programmes of economic statistics. | Поэтому Группа экспертов сосредоточила свое внимание на проблемах, которые касаются доверия пользователей к национальным программам экономической статистики. |
| I could give you statistics, but I don't think this is the time. | Я могу объяснить, но, думаю, сейчас не время для статистики. |
| In addition, coordination and cooperation is extended to some national statistical services of Member States active in providing the cited technical cooperation in statistics. | Кроме того, координация и сотрудничество осуществляются с некоторыми национальными статистическими службами государств-членов, участвующими в осуществлении указанного технического сотрудничества в области статистики. |
| The Commission may wish to decide whether or not to support the holding of a world statistics day. | З. Комиссия, возможно, пожелает принять решение о целесообразности поддержки идеи проведения всемирного дня статистики. |
| However, environmental indicators are typically presented as a component of environment statistics. | Вместе с тем экологические показатели обычно представляются как один из компонентов статистики окружающей среды. |
| Add additional environmentally relevant data to sectoral statistics | Расширение секторальной статистики путем включения в нее дополнительных данных по окружающей среде |
| She asked whether anything was being done to develop statistics on abortion. | Она спрашивает, делается ли что-либо для разработки статистики абортов. |
| However, she shared the concern expressed by Ms. Sato with regard to the population statistics. | Однако она разделяет озабоченность г-жи Сато в отношении статистики населения. |