Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
However, given the experimental nature of many aspects of environment statistics, it would be premature to aim at full harmonization, coordination and standardization of environment statistics. Однако, учитывая экспериментальный характер многих разделов статистики окружающей среды, сейчас было бы преждевременно стремиться к обеспечению полного согласования, координации и стандартизации статистики окружающей среды.
The structure of the international recommendations for water statistics is similar to that of other recently developed international recommendations, but it has been tailored to suit the needs of water statistics. Структура проекта международных рекомендаций в отношении статистики водных ресурсов аналогична структуре других недавно разработанных международных рекомендаций, однако ее пришлось адаптировать к нуждам статистики водных ресурсов.
The availability of international statistics and their usefulness for policy purposes will be broadened and their quality enhanced to reinforce the United Nations role as a centre of excellence in statistics. Наличие международных статистических данных и их эффективность с точки зрения политики будет расширено, а их качество улучшено с целью укрепления роли Организации Объединенных Наций как центра передового опыта в области статистики.
Based on these replies, the Working Party could, at its next session, consider the possible integration of statistics on transport equipment for perishable foodstuffs into the annual collection of transport statistics by the ECE. Используя эти ответы, Рабочая группа могла бы на своей следующей сессии рассмотреть возможность охвата статистики транспортных средств, предназначенных для перевозки скоропортящихся пищевых продуктов, в ходе ежегодно проводимого ЕЭК сбора статистических данных о транспорте.
The compliance of candidate countries with the statistical legislation will be assessed: this comprises both basic conditions for operating statistics in a democratic society and fulfilment of EU regulations on statistics. Будет проведена оценка соблюдения странами-кандидатами законодательных норм в области статистики: к ним относятся базовые условия для деятельности статистических служб в демократическом обществе и инструкции ЕС в области статистики.
Other high priority areas of work also included statistics on trade in goods and services and the launch of a comprehensive survey of data sources, collection methods, and dissemination and methodological practices for foreign direct investments statistics (in conjunction with the OECD). Эти высокоприоритетные направления деятельности также предусматривали проведение работы в области статистики торговли товарами и услугами и начало всеобъемлющего обследования источников данных, методов сбора и распространения данных и методологических принципов, используемых в статистике прямых иностранных инвестиций (совместно с ОЭСР).
Other Working Parties or Committees are involved in industrial statistics, such as the Steel Committee, the Maritime Transport Committee, the Council Working Party on shipbuilding which regularly review and develop statistics and analysis on specific areas of the economy. Другими Рабочими группами и Комитетами, занимающимися вопросами промышленной статистики, являются Комитет по черной металлургии, Комитет по морскому транспорту, Рабочая группа Совета по судостроению, которые проводят регулярный обзор и разработку статистических данных, а также анализ конкретных отраслей экономики.
It will also assist national statistical departments in the collection of specific indicators and statistics required for the follow-up to recent global conferences and provide assistance to member States in the area of gender statistics and the International Comparison Programme. Он будет также оказывать содействие национальным статистическим департаментам в сборе данных о конкретных показателях и статистических данных, необходимых для осуществления деятельности по итогам недавно состоявшихся всемирных конференций и оказывать помощь государствам-членам в области гендерной статистики и осуществлении программы в области международных сопоставлений.
The ILO Sources and Methods: Labour statistics (S&M) series provide methodological information on the sources and methods used in each country to compile labour statistics. Серия документов МОТ "Источники и методы: статистика труда" (ИиМ) содержит методологическую информацию об источниках и методах, используемых в каждой стране для составления статистики труда.
PE 4.11, Demographic statistics: Major progress has been made by the Intersecretariat working group on the development of joint questionnaires that will cover the data requirements of UNSD, UNECE, Council of Europe and the ILO for social and demographic statistics. ПЭ 4.11, Демографическая статистика: Межсекретариатская рабочая группа достигла значительного прогресса в разработке совместных вопросников, охватывающих потребности СОООН, ЕЭК ООН, Совета Европы и МОТ в данных социальной и демографической статистики.
Social statistics: The main classifications in social statistics are: ISCED (education), ISCO 88 (COM), (occupation) and ICD (health). Социальная статистика: Основными классификациями в области социальной статистики являются: МСКО (образование), МСКЗ-88 (КОМ) (занятия) и МКБ (здравоохранение).
In addition, the ICLS endorsed two sets of guidelines concerning the treatment in employment and unemployment statistics of persons on extended absences from work; and dissemination practices for labour statistics. Кроме того, МКСТ одобрило два набора руководящих принципов: по учету в статистике занятости и безработицы лиц, длительно отсутствующих на работе, и по практике распространения статистики труда.
In some areas of agricultural statistics, the further development of the Common Agricultural Policy will present without too significant losses of information opportunities to reduce the scope of surveying (e.g. special statistics to monitor diverse market organizations). В некоторых областях сельскохозяйственной статистики дальнейшее совершенствование общей сельскохозяйственной политики позволит без слишком больших потерь в информационных возможностях сузить круг проводимых обследований (например, сбор специальной статистической информации для контроля за различными рыночными организациями).
For example, the group of experts which deals with methodological issues of environment statistics will this year discuss how basic statistics, green accounting and statistical indicators can contribute to policy decision towards sustainable development. Например, Группа экспертов, занимающаяся методологическими аспектами статистики окружающей среды, обсудит в этом году вопрос о том, как основные статистические данные, экологический учет и статистические показатели могут способствовать принятию политических решений в интересах обеспечения устойчивого развития.
Finally, with regards to the costs involved in the production of small area statistics, special support should be given to countries in transition and small national economies to help them develop small area statistics. И наконец, учитывая расходы, связанные с производством статистических данных о малых районах, особую поддержку в деле развития этой области статистики следует оказывать странам с переходной экономикой и малым странам.
The Bureau reviewed in-depth two statistical areas, namely statistics on income, living conditions and poverty; and gender and special population groups' statistics. Бюро провело углубленный обзор двух статистических областей, а именно статистики доходов, условий жизни и бедности, и гендерной статистики и статистики особых групп населения.
(b) Linkages of informal sector statistics with income and expenditure and poverty statistics; Ь) взаимосвязь статистики неорганизованного сектора, статистики доходов и расходов и показателей бедности;
The development of statistics on the information society has progressed in steps - initially through clarification of concepts and definitions, then by exploitation of existing statistical data and eventually by designing statistics requiring new data collections. Разработка статистики информационного общества осуществлялась поэтапно: на первоначальном этапе путем уточнения концепций и определений, затем за счет использования существующих статистических данных и в конечном итоге путем разработки статистики, требующей сбора новых данных.
At the national level, there are many producers of social statistics who must be encouraged to work collaboratively in order to produce coherent and consistent social statistics. На национальном уровне имеется много производителей данных социальной статистики, которых необходимо побудить к взаимодействию в целях подготовки согласованных и последовательных данных социальной статистики.
There are still relatively few countries producing FATS statistics and it will be important to encourage more countries to develop these statistics and to monitor progress over the next few years. По-прежнему лишь относительно небольшое число стран занимается разработкой статистики ТОЗФ, в связи с чем важно поощрять страны к разработке данной статистики и мониторингу прогресса в течение следующих нескольких лет.
Glossaries for air and maritime transport statistics and for road accident statistics (to be integrated in the third edition of the Glossary, see next item). Глоссарии статистики воздушных и морских перевозок и статистики дорожно-транспортных происшествий (для включения в третье издание Глоссария, см. следующий пункт).
The assessment was carried out through: a questionnaire sent to national statistical offices on the nature of their gender statistics programmes, consultations with donors active in the region in the field of gender statistics, and ad-hoc country visits. Оценка проводилась путем рассылки вопросника национальным статистическим управлениям, касающегося характера их программ по гендерной статистике, проведения консультаций с действующими в регионе донорами по вопросам гендерной статистики и специальных посещений стран.
The complex matrix might require a combined effort of different statistical sources, such as: Forestry data, waste statistics, national energy statistics on bio-energy, customs services for the international trade, port authorities for the inner European transport. Для заполнения этой сложной матрицы могут потребоваться данные из различных статистических источников, например лесохозяйственные данные, статистические данные об отходах, данные национальной статистики по биотопливу, информация таможенных служб для международной торговли, данные портовых администраций в отношении перевозок внутри Европы.
(b) Take note of the partnerships that UN-HABITAT has brokered between the national statistics offices of the North and South, and endorse further collaboration on small area statistics; Ь) принять к сведению партнерские соглашения, которые ООН-Хабитат заключила с национальными статистическими управлениями стран Севера и Юга, и одобрить продолжение сотрудничества в области статистики малых районов;
The contribution of the Statistical Commission will include its ongoing work in the field of health statistics, including the report on health statistics which is before the fortieth session of the Commission. Материалы Статистической комиссии будут включать информацию о ее текущей работе в области статистики здравоохранения, включая доклад о статистике здравоохранения, представленный на рассмотрение Комиссии на ее сороковой сессии.