To facilitate the availability of the required data national statistical offices could adopt an integrated statistics approach for their national statistical programmes. |
Для облегчения наличия необходимых данных национальные статистические управления могли бы применять подход комплексной статистики к своим национальным статистическим программам. |
Examples of such statistics are set out in annex 3A. |
Примеры такой статистики приведены в приложении ЗА. |
Furthermore, most countries lacked statistics on irregular migration disaggregated according to socio-demographic variables such as gender and age. |
Кроме того, большинство стран испытывает нехватку статистики о нелегальной миграции с разбивкой по таким социальным и демографическим переменным, как пол и возраст. |
When States altered migration legislation, thereby rendering hitherto regular migrants irregular, those migrants disappeared from the statistics. |
Когда государства изменяют миграционное законодательство, в результате чего мигранты, прежде считавшиеся легальными, становятся нелегальными, такие мигранты исчезают из статистики. |
By the same token, it should not be forgotten that migrants were not mere statistics, but people with rights. |
Говоря об этом, не следует забывать, что мигранты являются не просто объектами статистики, а людьми, обладающими правами. |
Vulnerable groups, especially women and children, needed to be taken into account when compiling migration statistics. |
При составлении миграционной статистики необходимо учитывать уязвимые группы, в особенности женщин и детей. |
Mr. Brillantes asked whether other treaty bodies were equally affected by the dearth of reliable statistics provided by States parties. |
Г-н Брильянтес спрашивает, действительно ли другие договорные органы в равной мере испытывают нехватку надежной статистики, предоставляемой государствами-участниками. |
The same body also introduced the keeping and publication of total gender statistics of the election process. |
Тот же орган ввел, кроме того, процедуру ведения и публикации общей статистики выборов в контексте равноправия мужчин и женщин. |
For the non-financial corporations sector, however, the data used came from structural business statistics obtained by directly transcoding companies in the register. |
При этом для сектора нефинансовых корпораций использовались данные структурной статистики предприятий, полученные путем прямого перекодирования предприятий в реестре. |
The Federal Statistical Office has been recording racist offences of this kind since 2009 under the police criminal statistics facility already mentioned. |
Уже упоминавшаяся Федеральным бюро статистики полицейская статистика правонарушений (ПСП) регистрирует начиная с 2009 года подобные преступления расистского характера. |
The lack of social data and crime statistics gave rise to concern. |
Обеспокоенность вызывает отсутствие социальных данных и статистики о преступлениях. |
Enter CNStats statistics interface on your site and copy the obtained register key (together with" "symbols) to the offered field. |
Зайдите в интерфейс статистики CNStats на своем сайте и скопируйте полученный ключ (вместе с символами ) в предложенное поле. |
All kinds of toplist statistics for the administrator and members. |
Все виды статистики топлиста для администратора и участников. |
And there's not even statistics on Africa to know what is happening. |
В Африке даже нет статистики, чтобы понимать, что там происходит . |
Come with me to the wonderful world of statistics. |
Идемте со мной в чудесный мир статистики. |
So, just some statistics about what we went through in the process. |
Итак, немного статистики из того, через что мы прошли в процессе съёмок. |
This is going to be, I think, within the next decade or two, part of national statistics. |
Думаю, в течение следующей декады или двух это станет частью национальной статистики. |
I think it's the best way of verifying historical statistics. |
Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики. |
The city comptroller commented that no statistics released by the oversight committee reflect a need for change in the budget plan. |
Городской инспектор прокомментировал, что у надзорного комитета нет статистики отражающей необходимость изменения бюджетного плана. |
What started out as some rather benign statistics eventually ballooned into a full-scale breach of very... sensitive material. |
Все началось с безобидной статистики, а вылилось в крупномасштабную утечку очень... щепетильной информации. |
Population and housing censuses, household surveys, social and gender statistics and indicators |
Переписи населения и жилищного фонда, обследования домашних хозяйств, данные и показатели социальной и гендерной статистики |
At least 10 fellows (officials from national statistical offices) will receive technical support in the area of population statistics. |
По крайней мере 10 сотрудников (представители национальных статистических бюро) получат техническую помощь по вопросам демографической статистики. |
Jointly with the Pan American Health Organization, a strategy to improve vital statistics will be designed. |
Совместно с Панамериканской организацией здравоохранения будет разработана стратегия по совершенствованию статистики естественного движения населения. |
UNCTAD also assisted the Government of Tunisia in setting up a process of collection and analysis of statistics on ICT use in enterprises. |
ЮНКТАД оказала также содействие правительству Туниса в налаживании процесса сбора и анализа статистики использования ИКТ на предприятиях. |
UNECE Governments have agreed on common methodologies for transport planning and statistics. |
Правительства стран ЕЭК ООН согласовали общие методологии для транспортного планирования и статистики транспорта. |