Quality assessment: from classical to register-based statistics |
ОЦЕНКА КАЧЕСТВА: ОТ КЛАССИЧЕСКОЙ СТАТИСТИКИ К СТАТИСТИКЕ, ОСНОВАННОЙ НА РЕГИСТРАХ |
The Statistical Division will pay more attention to the methodological work in statistics carried out in other divisions in future. |
Статистический отдел намерен уделять больше внимания методологической работе в области статистики, которая будет проводиться в других отделах в будущем. |
It should include the creation of a central information point for service statistics. |
Он должен предусматривать создание главного координационного центра по вопросам статистики услуг. |
At the international level, different international organizations and agencies produce and disseminate social statistics. |
На международном уровне подготовкой и распространением данных социальной статистики занимаются различные международные организации и учреждения. |
Ethical codes specifically established for statistics provide guidance in ethical behaviour. |
кодексы этики, подготовленные непосредственно для целей статистики, содержат руководящие принципы нравственного поведения. |
The use of administrative data sources for social statistics needs to be strengthened. |
Необходимо усилить использование источников административных данных в интересах социальной статистики. |
Normally, WHO should not be involved in national data collection independently of health or statistics officials. |
Как правило, ВОЗ не должна участвовать в сборе национальных данных независимо от официальных органов секторов здравоохранения или статистики. |
The above paragraphs summarize the reforms brought by the Agency to its human settlements statistics. |
В предыдущих пунктах приведено краткое описание изменений, которые Агентство внесло в свою деятельность в области статистики населенных пунктов. |
The release of information to Eurostat is regulated in the EU regulations on statistics. |
Предоставление информации Евростату регулируется нормами ЕС в области статистики. |
FAO: Workshops for capacity building in food and agricultural statistics in Central and Eastern European countries. |
ФАО: рабочие совещания по наращиванию потенциала в области продовольственной и сельскохозяйственной статистики в странах центральной и восточной Европы. |
A centrally developed and supported training programme in food and agricultural statistics for developing countries and transition economies. |
Централизованно разработанная и финансируемая программа профессиональной подготовки по вопросам продовольственной и сельскохозяйственной статистики для развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Problems arising with individual price collectors are considered by the director of operations in the given district and in the central price statistics office. |
Проблемы, возникающие у отдельных регистраторов, рассматриваются руководителем работ в данном районе и в центральном управлении статистики цен. |
Besides activity code, the completeness might not be that important for the statistics. |
Кроме кода вида деятельности, полнота этих данных может быть не столь важна для статистики. |
The ONS is recognised as a supplier of world-class statistics. |
УНС пользуется признанным авторитетом поставщика статистики мирового класса. |
Korea is doing substantial and interesting work on gender and ICT statistics. |
Корея ведет активную и представляющую интерес работу по гендерным аспектам статистики ИКТ. |
It is particular good at describing the availability of gender statistics in science and technology education, including computer science. |
Он особенно эффективен для описания наличия гендерной статистики в сфере научно-технического образования, включая изучение компьютерной техники. |
It also provides excellent methodology for collecting gender data, statistics and indicators. |
Он также предоставляет прекрасную методологию для сбора гендерной информации, статистики и показателей. |
The area of development information is a vital one for gender and ICT statistics. |
Сфера информации в области развития является крайне важной для гендерных аспектов статистики ИКТ. |
Many countries reported that their statistics law is currently under revision or expressed the need for such a revision. |
На деле многие страны сообщили, что в настоящее время их законодательство по вопросам статистики пересматривается, или заявили о необходимости в таком пересмотре. |
In greater detail, statistics laws define or regulate: |
Говоря более подробно, законодательство по вопросам статистики определяет или регулирует: |
Some donor countries mentioned that funding for technical cooperation activities in statistics was normally provided by government departments other than the national statistical office. |
Некоторые страны-доноры отметили, что финансирование деятельности по техническому сотрудничеству в сфере статистики, как правило, обеспечивается государственными департаментами, а не национальным статистическим учреждением. |
There should be much greater transparency and openness about data sources and methods in the collection of health statistics. |
Необходимо обеспечить значительно более высокую транспарентность и открытость источников данных и методов, используемых в сборе данных статистики здравоохранения. |
Contribute to improving the coordination in statistics among the organisations within the UN system depending on developments in this direction. |
Содействие улучшению координации в области статистики между организациями системы ООН в зависимости от прогресса в этом направлении. |
The Team may organize seminars on specific areas of interest to donors and recipients of technical assistance in agricultural and rural statistics. |
Группа может организовывать семинары по конкретным вопросам, представляющим интерес для доноров и получателей технической помощи, в области статистики сельского хозяйства и развития сельских районов. |
Enhancement in coverage of website on the joint BIS, IMF, OECD, World Bank statistics on External Debt. |
Расширение охвата веб-сайта по Сводной таблице статистики внешней задолженности БМР, МВФ, ОЭСР и Всемирного банка. |