The increased use of automated reporting has generally improved the quality and reliability of merchandise trade statistics. |
Более широкое применение автоматизированных методов отчетности в целом повысило качество и надежность статистики торговли товарами. |
This was the obvious consequence of the more descriptive and less operational role of official Community statistics. |
Это было очевидным следствием в большей мере описательной и в меньшей степени оперативной роли официальной статистики Сообщества. |
Accuracy embodied mutually acceptance of statistics for EU decision making will probably not be sufficient any more. |
Не исключено, что уже недостаточно будет обеспечивать точность данных на основе взаимного признания статистики для процесса принятия решений ЕС. |
European official statisticians will therefore have to reconsider their way of collecting data and compiling statistics for EMU purposes. |
Исходя из этого, европейским официальным статистикам необходимо будет пересмотреть использующиеся ими способы сбора данных и компиляции статистики для целей ЭВС. |
Regional training workshops on education statistics being organized in nine regions of the world. |
В девяти регионах мира организуются региональные учебные семинары по вопросам статистики в области образования. |
Several options could be considered to remedy the apparent lack of rapidity of crucial short-term statistics in the ESS. |
Можно было бы рассмотреть ряд альтернативных вариантов действий для устранения такого очевидного недостатка, как неоперативность подготовки важнейшей краткосрочной статистики в ЕСС. |
NSIs should simply not be condemned forever to compile the whole range of official (Community) statistics currently required. |
НСИ не следует навечно обрекать на компиляцию всего набора требующейся в настоящее время официальной статистики (Сообщества). |
The next requirement to be met by basic data for statistics concerns reliability. |
Другое требование, предъявляемое к базовым данным для статистики, касается их надежности. |
Very few instances of extra data being collected by way of registers exclusively for the purpose of statistics are known. |
Известны лишь немногие случаи, когда в рамках регистров собирают дополнительные данные, предназначенные исключительно для целей статистики. |
Timeliness is an important quality dimension of statistics, therefore it is important to find out how using administrative sources affects timeliness. |
Своевременность является важным качественным аспектом статистики, поэтому следует определить, каким образом использование административных источников сказывается на своевременности. |
We will see more co-operative work between the different fields of statistics and a more appropriate organization of the data processing. |
В дальнейшем необходимо добиваться более тесного сотрудничества между различными областями статистики и более рациональной организации обработки данных. |
The balance between protection of integrity and the needs of statistics is difficult and gives rise to political problems in many countries. |
Трудно соблюсти баланс между защитой конфиденциальности данных и потребностями статистики, что создает политические проблемы во многих странах. |
The principle of the openness of statistics is applied. |
З. Реализуется принцип открытости статистики. |
Another most important aspect of the principle of openness of statistics in the transitional period is the openness of methodology. |
Принцип открытости статистики переходного периода имеет еще и другой важнейший аспект - открытость методологии. |
A reference environment statistics users' group will be set up and meet regularly. |
Будет создана и регулярно проводить свои совещания группа пользователей статистики справочной среды. |
The distribution of BoP statistics through Eurostat publications will be supplemented by joint ECB-Eurostat publications. |
Распространение статистики ПБ через публикации Евростата будет дополняться совместными публикациями ЕЦБ-Евростата. |
Continue the voluntary data collection on tourism statistics. |
Продолжение добровольного сбора данных статистики туризма. |
This involves a data collection by Eurostat on a voluntary basis of existing regional statistics in member states. |
Это предусматривает сбор Евростатом на добровольной основе данных региональной статистики, существующей в государствах-членах. |
Improvement of statistics on postal and courier services will be started with the support of a task force. |
При поддержке целевой группы будет начата работа по совершенствованию статистики почтовых и курьерских услуг. |
During the discussion, the broader scope of agriculture statistics to include also agri-environmental and indicators of rural development was noted. |
В ходе обсуждения было упомянуто о расширении охвата сельскохозяйственной статистики на агроэкологические показатели и показатели развития сельских районов. |
Contribution to Euro-Indicators projects: improvement of service statistics. |
Участие в проектах "Европоказатели": совершенствование статистики услуг. |
Work will focus on more in-depth analysis and dissemination of housing statistics in the framework of social exclusion. |
Работа будет сосредоточена на углубленном анализе и распространении жилищной статистики в рамках тематики социальной маргинализации. |
Harmonisation of HFA indicators with the health statistics collected by other international organizations and agencies, e.g. joint taxonomy, equivalent definitions. |
Согласование показателей ЗДВ с данными медико-санитарной статистики, собираемыми другими международными организациями и агентствами, например совместная таксономия, эквивалентные определения. |
Its work is in support of a revision of international guidelines on income distribution statistics. |
Эта деятельность содействует пересмотру международных руководящих принципов статистики распределения доходов. |
Work on methodology to produce a methodological manual of communications statistics harmonised with that of other industrial classes. |
Методологическая работа по подготовке методологического руководства по разработке статистики связи в координации со статистикой других секторов. |