Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
The national strategy for the development of statistics is seen as an approach that has a greater chance of improving national statistics. Национальная стратегия развития статистики рассматривается в качестве подхода, применение которого с большей вероятностью приведет к усовершенствованию национальной статистики.
Pakistan: awarding a contract for price statistics and external trade statistics. Пакистан: размещение контракта, касающегося статистики цен и внешнеторговой статистики.
Short-term statistics on services: After the finalisation of the implementation phase of the regulation concerning short-term statistics, emphasis will be made on production and dissemination. Краткосрочные показатели статистики услуг: После завершения этапа внедрения инструкции по краткосрочным статистическим показателям основное внимание будет уделяться разработке и распространению данных.
Iron and steel statistics: Management and development of ECSC iron and steel statistics. Статистика черной металлургии: Разработка и совершенствование статистики черной металлургии ЕОУС.
In other words: Principle 8 means that in order to prevent inefficiency, undue response burden and the compilation of incomparable statistics, effective mechanisms for national coordination of statistics should be in place. Другими словами, принцип 8 означает, что для обеспечения эффективности, предотвращения появления излишней нагрузки на респондентов и компиляции несопоставимых статистических данных необходимо создать эффективные механизмы координации национальной статистики.
The representative of the Organization for Economic Cooperation and Development stressed the importance of the presentation and communication of economic statistics in economic statistics training programmes. Представитель Организации экономического сотрудничества и развития подчеркнул важное значение представления и распространения экономической статистики в рамках учебных программ по экономической статистике.
The Administration commented that IMDIS did not allow for the entry of data on work statistics and, therefore, such statistics were reported in the traditional way. Администрация указала, что ИМДИС не позволяет вводить данные производственной статистики и что поэтому такие данные представляются традиционным способом.
This process affected not only the legal bases, contents, methods and procedures of individual statistics, but also the entire organization of national statistics. Этот процесс затронул не только правовую основу, содержание, методы и процедуры состояния отдельных направлений статистики, но и всю систему организации национальной статистики.
The expert group emphasized the need to make social statistics more visible and to promote the use of statistics for policy formulation, planning and monitoring. Группа экспертов особо отметила необходимость повышения значимости социальной статистики и содействия расширению использования статистических данных для целей разработки политики, планирования и контроля.
The improvement of the coverage of these statistics will therefore be a key element of the immediate-term strategy for the Institute's science and technology statistics programme. Поэтому расширение охвата этой статистики будет одним из ключевых элементов рассчитанной на ближайшую перспективу стратегии статистической программы Института в области науки и техники.
The secretariat is grateful to donors who have provided financial and other support to the statistics subprogramme; without that support it would not have been possible to implement operational activities in statistics. Секретариат выражает признательность донорам, которые предоставили финансовую и другую помощь для осуществления подпрограммы по статистике; без этой помощи было бы невозможно осуществить оперативные мероприятия в области статистики.
Since 1993, the statistics subprogramme has had available the services of advisers on a regular basis only in the fields of national accounts and population statistics. С 1993 года в рамках подпрограммы по статистике услуги штатных консультантов предоставлялись лишь в областях национальных счетов и демографической статистики.
Thus, huge requests for all short-term statistics or structural statistics are not operational, but should be broken down in manageable units. Так, например, очень объемные запросы на представление всей краткосрочной статистики или структурных статистических данных не служат практическим целям, и их следует разделять на поддающиеся обработке составные части.
The aim of the Commission is to propose how economic statistics can be adapted to meet the expanding and new needs of statistics. В задачи Комиссии входит разработка рекомендаций по поводу тех изменений экономической статистики, которые позволят ей удовлетворять растущие и новые потребности в статистических данных.
Improvements will concern Foreign Affiliates Trade statistics and Candidate Countries statistics. Усовершенствования будут касаться статистики торговли зарубежных филиалов и статистики стран-кандидатов.
A statistical business register is a key instrument to business statistics and to economic statistics in general. Статистический коммерческий регистр является одним из ключевых инструментов не только статистики предприятий, но и экономической статистики в целом.
The following areas will be analyzed: Production of labour statistics: general description of labour statistics and its relevance for gender analysis. Надо проанализировать следующие области: Подготовка статистики труда: общее описание статистики труда и ее важности для гендерного анализа.
Furthermore, the regional commissions pooled efforts in the field of health statistics and particularly disability statistics. Кроме того, региональные комиссии сотрудничали в проведении мероприятий в области медицинской статистики, и в частности статистики инвалидности.
Social protection statistics: There is a close co-operation between OECD and Eurostat in the area of Social protection statistics. Статистика социальной защиты: Между ОЭСР и Евростатом налажено тесное сотрудничество в области статистики социальной защиты.
Steel statistics: Ongoing collection, dissemination and analysis of ECSC steel statistics. Статистика черной металлургии: Дальнейший сбор, распространение и анализ статистики черной металлургии ЕОУС.
In the area of business statistics, harmonisation is clearly imperative, especially for statistics on enterprise groups. В области статистики предприятий согласование является очевидным императивом, в особенности в статистике групп предприятий.
It will comment on UK user views and the potential for combining statistics on job quality with the existing range of labour market statistics produced in accordance with international definitions and guidelines. В нем будут содержаться замечания по таким вопросам, как точки зрения пользователей статистической информации Соединенного Королевства и возможности для объединения статистики качества работы с имеющимися наборами статистических данных о рынке труда, подготовленными в соответствии с международными определениями и руководящими принципами.
In one sense the main criterion for the compilation and dissemination of high-quality labour statistics is that statistics meet the needs of the individuals and organizations using them. В определенном смысле главным критерием высокого качества подготавливаемых и распространяемых данных статистики труда является их соответствие потребностям пользующихся этими статистическими данными людей и организаций.
The starting point for determining what statistics to produce, however, must be the information needs of the ultimate users of the statistics. Отправной точкой для определения того, какие статистические данные следует готовить, должны быть все же информационные потребности конечных пользователей статистики.
Under the statistics component, ECA undertook several activities in support of promoting statistics for development. В части, касающейся статистики, ЭКА осуществила ряд мероприятий в поддержку применения статистики для целей развития.