Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
Relevant decisions of other functional commissions are reported to the Statistical Commission under the various substantive items related to demographic statistics, environment statistics, social and gender statistics. Информация о соответствующих решениях других функциональных комиссий представляется Статистической комиссией в рамках других основных пунктов, касающихся демографической статистики, статистики окружающей среды, социальной и гендерной статистики).
Integrating agricultural and rural statistics into the regional programme for the improvement of economic statistics will facilitate the development of a coordinated regional approach to improve both economic and agricultural statistics; Включение сельскохозяйственной и сельской статистики в региональную программу по совершенствованию экономической статистики будет содействовать разработке скоординированного регионального подхода к улучшению как экономической, так и сельскохозяйственной статистики;
The use of different oil statistics in the national accounts is a very important consistency check for national oil statistics, as statistics from various sources are put together in a balanced system. Использование различных данных статистики нефти в национальных счетах является весьма важным способом проверки согласованности данных национальной статистики нефти, поскольку данные из различных источников сводятся воедино в рамках сбалансированной системы.
The Bureau also reviewed five statistical areas on the basis of Rapporteurs' reports, namely: technical cooperation, migration statistics, income and consumption, labour statistics and transport statistics. Кроме того, опираясь на представленные Докладчиками доклады, Бюро рассмотрело пять областей статистики, посвященных техническому сотрудничеству, статистике миграции, доходу и потреблению, статистике труда и транспортной статистике.
Expected output: For Eurostat, case studies, methodological recommendations, prototypes and software will be developed in the area of information technology and statistics, telematics for statistics and environment and transport statistics. Планируемые результаты: Евростат - разработка тематических исследований, рекомендаций по методологии, прототипов и программного обеспечения в области информационных технологий и статистики, статистической телематики, а также экологической и транспортной статистики.
International Monetary Fund (IMF): The IMF's technical assistance program in transition countries comprises all areas of macroeconomic statistics as well as advice on the organization of statistics to meet the greatly changed demand for macroeconomic statistics. Международный валютный фонд (МВФ): Программа МВФ по оказанию технической помощи странам с переходной экономикой охватывает все области макроэкономической статистики, а также предусматривает консультации по вопросам организации статистических систем в целях удовлетворения значительно изменившегося спроса на макроэкономические данные.
Eurostat: Working Party: sub-groups on waste statistics, water statistics, economic environment statistics and green accounting (1-2 meetings per year) Евростат: Рабочая группа: подгруппы по статистике отходов, статистике водных ресурсов, экономическим аспектам статистики окружающей среды и экологическому учету (одно-два совещания в год)
New actions: Implementation of temperature correction to energy consumption statistics; Collection of energy statistics for the CEEC countries and Baltic States; Evaluation of the effects of the liberalisation of energy markets on the energy statistics system. Новые мероприятия: Применение поправок на температуру в статистике потребления энергии; сбор статистических данных по энергетике по странам СЦВЕ и государствам Балтии; оценка последствий либерализации энергетических рынков для системы статистики энергетики.
Because in some cases statistics were unreliable, UNICEF worked with the World Bank and national statistics offices and line ministries to improve the quality of statistics in the region. Поскольку в ряде случаев были представлены неточные статистические данные, ЮНИСЕФ совместно со Всемирным банком и национальными статистическими управлениями и соответствующими министерствами предпринял усилия по повышению качества статистики в этом регионе.
Synergies between international migration statistics and statistics on other topics with particular relevance to policy needs, including the need for international flow statistics in providing services across borders Связи между статистикой международной миграции и другими отраслями статистики с уделением особого внимания потребностям политики, включая потребности в статистике международных потоков, связанных с оказанием трансграничных услуг
Conference of European Statisticians: plenary sessions and Bureau meetings; Ad hoc intergovernmental meeting in the fields of: social and demographic statistics; economic statistics; statistical information technology and other cross-cutting issues; environment statistics methodology; Parliamentary documentation. Конференция европейских статистиков: пленарные сессии и заседания Бюро; специальные межправительственные совещания по следующим вопросам: социальная и демографическая статистика; экономическая статистика; технология для обработки статистической информации и другие межсекторальные вопросы; методология ведения экологической статистики; ii) документация для заседающих органов.
Refinements to current systems are planned to conceptualize the additional statistical requirements for monitoring the implementation of international fishery management instruments, for the collection of socio-economic data, structural aquaculture statistics, inland fishery statistics, small-scale fisheries statistics and indicators. Планируются мероприятия по доработке существующих систем в целях концептуального оформления дополнительных статистических потребностей в мониторинге осуществления международных инструментов управления рыболовной отраслью, сбора социально-экономических данных, статистики о структуре аквикультуры, составления статистики внутреннего рыболовства, а также статистики и показателей малых рыбных хозяйств.
The financial data relate to the banking system and include monetary and banking statistics, and with regard to the external sector - balance of payments statistics and external debt statistics. Финансовые данные касаются банковской системы и включают в себя данные денежно-кредитной и банковской статистики, а применительно к внешнему сектору - статистические данные о платежном балансе и внешнем долге.
(b) Collecting, assessing and compiling statistics, developing databases and disseminating financial and economic statistics on national accounts and indicators in the area of social statistics; Ь) сбор, оценка и обобщение статистических данных, создание баз данных и распространение финансовой и экономической статистической информации по национальным счетам и показателям социальной статистики;
Training on international standards in national accounts, gender statistics, vital and civil statistics, environment, industrial and construction statistics for high level professionals. Организация подготовки по вопросам, касающимся международных стандартов в системе национальных счетов, гендерной статистики, демографической и гражданской статистики, окружающей среды, статистики промышленного и строительного секторов, для профессиональных работников высокого уровня.
The rural and agricultural statistics task team started work in 2001 to advocate for greater visibility of food, agriculture and rural statistics within the overall system of national statistics. Целевая группа по статистике сельских районов и сельского хозяйства приступила к работе в 2001 году в целях содействия более широкой представленности статистики продовольствия, сельского хозяйства и сельских районов в рамках общей системы национальной статистики.
The Work Session considered, inter alia, the international migration statistics derived from the 2000 round of population censuses and sought synergies between international migration statistics and statistics on other topics. В ходе Рабочей сессии рассматривались, в частности, статистические данные международной миграции, полученные в ходе переписи населения 2000 года, и анализировалась возможность увязки статистики по проблеме международной миграции со статистическими данными по другим проблемам.
The Working Party invited its members to intensify cooperation with international producers of energy statistics and decided to include the relation between transport statistics and energy statistics in the agenda of the present session. Рабочая группа предложила своим членам активизировать сотрудничество с разработчиками энергетической статистики и постановила включить вопрос о связи между энергетической статистикой и транспортной статистикой в повестку дня нынешней сессии.
Problem Statement: To develop an international framework for culture statistics with linkages to social and demographic statistics and to economic statistics (especially national accounts), and to establish or improve programs of integrated data on cultural activities. Постановка задачи: Разработка международной системы статистики культуры в увязке с социальной, демографической и экономической статистикой (особенно с национальными счетами), а также разработка и совершенствование программ получения комплексных данных о деятельности в области культуры.
The production process of statistics is divided in five different phases: collection and gathering of data, data processing, storing of data, compiling of statistics and dissemination of statistics via multiple channels. Процесс составления статистики имеет пять этапов: сбор и накопление данных, обработка данных, архивирование данных, систематизация статистики и ее распространение по многочисленным каналам.
The programme works with national statistical offices to improve evidence-based policy-making through greater availability of high-quality gender statistics on health, education and employment and strengthens standards on gender statistics. Данная программа работает вместе с национальными статистическими органами над совершенствованием процессов определения политики на основе имеющихся данных посредством обеспечения большей доступности высококачественной гендерной статистики по здравоохранению, образованию и занятости и укреплением стандартов гендерной статистики.
The Committee recognized the importance and urgency of modernizing national statistical information systems for addressing the evolving field of statistics, and the relevance of statistics across developed and developing countries. Комитет признал важное значение и срочность модернизации национальных систем статистической информации для развивающейся области статистики, а также релевантность статистики как в развитых, так и в развивающихся странах.
The requests for statistical capacity-building are more pertinent than ever, especially in the areas of gender statistics, economic statistics, environment statistics and the utilization of census data. Просьбы об оказании содействия в наращивании статистического потенциала, особенно в таких отраслях, как гендерная статистика, экономическая статистики, статистика окружающей среды и использование данных переписей, стали как никогда актуальными.
The new international recommendations for energy statistics are the first recommendations that provide a coherent basis for the production of energy statistics in the context of all economic statistics, providing clear links to existing standards. Новые Международные рекомендации по статистике энергетики впервые обеспечивают согласованную основу для подготовки данных о производстве энергии в общем контексте экономической статистики, предоставляя четкие ссылки на существующие стандарты.
Gender statistics is a field of statistics which cuts across the traditional fields to identify, produce and disseminate statistics that reflect the realities of the lives of women and men and policy issues relating to gender. Гендерная статистика является отраслью статистики, которая пронизывает все традиционные отрасли в целях выявления, подготовки и распространения статистических данных, отражающих реалии жизни женщин и мужчин и политические вопросы, связанные с гендерной проблематикой.