| It is recommended that these definitions be used in the compilation of international merchandise trade statistics. | При составлении статистики международной торговли товарами рекомендуется употреблять именно эти определения. |
| It is recommended, therefore, that countries use the general system for compilation of their international merchandise trade statistics and international reporting. | Поэтому рекомендуется, чтобы для составления статистики международной торговли товарами и международного учета движения товаров страны применяли общую систему. |
| It is recommended that countries use HS for the collection, compilation and dissemination of international merchandise trade statistics. | Рекомендуется, чтобы для сбора, составления и распространения статистики международной торговли товарами страны применяли ГС. |
| This part of the classification, like SITC, provides for the rearrangement of HS-based international merchandise trade statistics for analytical purposes. | Эта часть классификации, подобно МСТК, позволяет перестраивать для аналитических целей показатели статистики международной торговли товарами на базе ГС. |
| The appropriate valuation of goods is very important for the accuracy of international merchandise trade statistics. | Правильное определение стоимости товаров имеет весьма важное значение для достоверности статистики международной торговли товарами. |
| In addition, quantity units are indispensable in the construction of index numbers and for transportation statistics. | Кроме того, единицы количественного учета незаменимы при построении индексов, а также при составлении транспортной статистики. |
| The Conference concluded that it is important to stress the need for regional, as well as national, programmes of assistance in statistics. | Конференция сделала вывод о важности подчеркнуть потребность в региональных, а также национальных программах помощи в области статистики. |
| The Helsinki Regional Transport Board and local council transport departments keep extensive statistics on bus, tram and underground transport. | Хельсинкское управление регионального транспорта и транспортные отделения местных советов ведут большую работу по сбору статистики перевозок автобусами, трамваями и метро. |
| The regional aspect of the statistics should be reconsidered once a decision has been reached on the new division of Finland into provinces. | Региональный аспект этой системы статистики необходимо будет пересмотреть после принятия решения о новом административном делении Финляндии на провинции. |
| New and better statistics are needed for investment decisions and for evaluations of recent developments and projects. | Для принятия решений в области инвестиций и оценки произошедших в последнее время изменений и осуществляемых проектов нужна новая и более совершенная система статистики. |
| In practice, export statistics are rarely revised to reflect the actual country of destination. | На практике пересмотр статистики экспорта в целях отражения фактической страны назначения осуществляется редко. |
| For these reasons, some countries have discontinued publication of their statistics of retained imports. | Принимая во внимание эти соображения, отдельные страны прекратили публикацию статистики чистого импорта. |
| c Percentage based on productivity statistics for 1998. | с Процентная доля, рассчитанная на основе статистики производительности за 1998 год. |
| Work in relevant international organizations should continue on improving statistics and definitions of environmental services and on analysing existing barriers in the sector. | Соответствующим международным организациям следует продолжать работу по совершенствованию статистики и определений экологических услуг и по анализу барьеров, существующих в этом секторе. |
| Resulting improvements in the international comparability of mineral statistics will benefit all users of resource information. | В результате этого совершенствование международной сопоставимости статистики минеральных ресурсов принесет пользу всем потребителям информации о ресурсах. |
| This harmonisation will finally allow mineral statistics to be communicated internationally using a uniform system based on market economy criteria. | Такая увязка в конечном итоге поможет обеспечить международное представление статистики минеральных ресурсов с использованием единой системы, основанной на критериях рыночной экономики. |
| The Feasibility Assessment dimension enables the UN Framework Classification to improve the accuracy of international reporting and enhances the comparability of mineral statistics. | Детальная оценка, позволяет Рамочной классификации ООН повысить точность международного представления данных и улучшить сопоставимость статистики минеральных ресурсов. |
| UNIDO noted a lack of clarity of strategies on issues related to gender statistics and information provision. | ЮНИДО отметила недостаток четкости у стратегий в отношении вопросов, касающихся представления гендерной статистики и информации. |
| In the area of population statistics, ECE assistance is carried out with strong support from UNFPA. | В области статистики народонаселения ЕЭК оказывает соответствующую помощь при активной поддержке со стороны ЮНФПА. |
| The impact of using statistics for administrative purposes was particularly discussed in Mr. Holt's paper. | Последствия использования статистики для административных целей наиболее подробно рассматривались в документе, подготовленном г-ном Холтом. |
| Ministries, politicians, central banks and others concerned with statistics need to be even more informed and convinced of the importance of statistical integrity. | Необходимо дополнительно информировать и убеждать министерства, политиков, центральные банки и других пользователей статистики в важности обеспечения статистической объективности. |
| Unfortunately, very little information and statistics were available on this subject. | К сожалению, на этот счет там имелось слишком мало информации и статистики. |
| The annual Government programme for statistics is approved by the Council of Ministers and financed from the state budget. | Ежегодная правительственная программа в области статистики утверждается Советом министров и финансируется по линии государственного бюджета. |
| Perhaps most important and of interest to Latvia is that BTS is responsible for making transport statistics accessible and comprehensible. | ЗЗ. Наиболее важным и интересным для Латвии является, вероятно, тот факт, что БТС отвечает за подготовку транспортной статистики в доступной и понятной форме. |
| As in the U.S. this is more an issue of international statistics. | Как и в США, здесь это скорее вопрос международной статистики. |