Several publications have been issued and advice provided on national accounts and other economic statistics to countries in transition. |
Было выпущено несколько публикаций, и странам с переходной экономикой оказывались консультативные услуги по вопросам национальных счетов и другим вопросам в области экономической статистики. |
CWP is composed of experts nominated by intergovernmental organizations which have a competence in fishery statistics. |
З. В состав КРГ входят эксперты, выдвигаемые межправительственными организациями, которые компетентны в вопросах рыбопромысловой статистики. |
In addition, the report describes already available statistics and their utility. |
Кроме того, в докладе уже дается характеристика имеющейся статистики и отмечается ее полезность. |
The development of the management information statistics will also facilitate the preparation of an annual report detailing the activities of the Procurement and Transportation Division. |
Создание системы управленческо-информационной статистики облегчит также подготовку ежегодных докладов, содержащих подробную информацию о деятельности Отдела материально-технического и транспортного обеспечения. |
1968-1989 Lecturer in general statistics, War Academy, Chilean Army |
Преподаватель общей статистики, Военная академия сухопутных войск Чили (1968-1989 годы) |
The use of statistics in human rights monitoring and analysis was inevitably controversial. |
Использование статистики в области контроля за соблюдением прав человека и анализа положения в этой области неизбежно носит противоречивый характер. |
This may become in future a useful and cheap source of data for price statistics. |
В перспективе это может стать полезным и дешевым источником данных для статистики цен. |
The document will provide a basis for exchange of information and discussion of problems and new developments in national agricultural statistics systems. |
Документ послужит основой для обмена информацией и обсуждения проблем и новых изменений в национальных системах сельскохозяйственной статистики. |
Agricultural statistics are now collected from 860 rural councils. |
Источниками данных сельскохозяйственной статистики в настоящее время являются 860 сельских советов. |
The Canadian agricultural statistics programme remained essentially intact despite a period of restraint in government spending. |
Программа сельскохозяйственной статистики Канады практически не претерпела никаких изменений, несмотря на ограничение бюджетных расходов. |
There have been no changes in the agricultural statistics methodology in the past few years. |
За последние несколько лет в методологии сельскохозяйственной статистики не произошло никаких изменений. |
Agricultural statistics methodologies and classifications will be further harmonized with those recommended by FAO and other international organisations. |
Будет продолжено согласование методов и классификаций сельскохозяйственной статистики с методами и классификациями, рекомендованными ФАО и другими международными организациями. |
A new specialized survey of agricultural holdings is envisaged as a main source of agricultural statistics. |
В качестве основного источника данных сельскохозяйственной статистики планируется использовать специализированное обследование сельских хозяйств. |
A research project on the potential of remote sensing for agricultural statistics purposes is underway in Finland. |
В Финляндии осуществляется исследовательский проект по изучению возможностей использования методов дистанционного зондирования в целях сельскохозяйственной статистики. |
There are over 80 public and private bodies which produce some agricultural statistics. |
В стране существует более 80 государственных и частных организаций, занимающихся разработкой некоторых видов сельскохозяйственной статистики. |
Since the beginning of the 1980s, the SFSO uses aerial photography for the production of land use statistics. |
С начала 80-х годов для разработки статистики землепользования ШФСУ использует аэрофотосъемку. |
It was suggested that the Handbook should be continuously updated in view of future developments in agricultural statistics methodology in the four international organisations concerned. |
Было предложено осуществлять актуализацию Справочника на постоянной основе с учетом будущих изменений в методологии сельскохозяйственной статистики четырех соответствующих международных организаций. |
(b) One ad hoc expert group meeting dealing with high inflation in statistics. |
Ь) одно заседание специальной группы экспертов, посвященное высоким темпам инфляции в области статистики. |
Under this item, participants will be asked to consider the Conference of European Statisticians' future work in consumer price statistics. |
По этому пункту участникам будет предложено рассмотреть вопрос о будущей работе Конференции европейских статистиков в области статистики потребительских цен. |
Recent structural changes in the field of agriculture and forestry have demanded a great deal of official agricultural statistics. |
Последние структурные изменения в области сельского и лесного хозяйства потребовали огромного количества официальных данных сельскохозяйственной статистики. |
The Study Group agreed that the Programme for WCA 2000 provides a good framework for obtaining internationally comparable agricultural statistics. |
Исследовательская группа согласилась с тем, что Программа ВСХП-2000 является надлежащей основой для получения международно сопоставимых данных сельскохозяйственной статистики. |
The meeting stressed the importance of ensuring high quality in agricultural statistics. |
Участники сессии подчеркнули важность обеспечения высокого качества данных сельскохозяйственной статистики. |
Indirect methods of agricultural statistics compilation may be more effective under new conditions. |
В этих новых условиях одним из эффективных инструментов могут являться косвенные методы разработки сельскохозяйственной статистики. |
The establishment of thresholds should be regarded in the framework of the overall purposes of agricultural statistics. |
Установление пороговых величин должно производиться с учетом общих целей сельскохозяйственной статистики. |
The system of agricultural statistics should aim at describing adequately the behaviour of the old and newly appearing units, structures and flows. |
Система сельскохозяйственной статистики должна обеспечивать надлежащее описание поведения старых и новых единиц, структур и потоков. |