Religion is not an indicator that is used in national statistics. |
Следует отметить, что религиозная принадлежность не фигурирует в качестве показателя национальной статистики. |
Innovation Survey in enterprises and the research and development statistics since 2002 |
Обследование инновационной деятельности предприятий и состояние статистики научных исследований и разработок с 2002 года |
In order to harmonize methodologies, Eurostat has published a methodological guide, which aims at encouraging national statistical authorities to establish MFA statistics. |
Для согласования методологий Евростат опубликовал методологическое руководство с целью поощрения национальных статистических органов к созданию основанной на УМП статистики. |
The existing body of official social statistics in New Zealand provides an inadequate foundation for evidence-based social policy. |
Существующий свод в Новой Зеландии социальной статистики не обеспечивает надлежащей основы для разработки обоснованной социальной политики. |
Policy makers, researchers and non-governmental organizations worked together, holding workshops on special topics such as the development of gender statistics. |
Директивные органы, исследователи и неправительственные организации осуществляют совместные действия и проводят семинары по таким специальным темам, как развитие гендерной статистики. |
While the papers have in common that they deal with small area statistics they differ substantially in most other respects. |
Хотя все эти документы касаются статистики малых районов, во многих других отношениях они существенно отличаются друг от друга. |
A national strategy for the development of statistics should: Be nationally led and owned, with high-level political support and champions. |
Национальная стратегия развития статистики должна: Разрабатываться и осуществляться под руководством национальных органов и под их ответственность при высоком уровне политической поддержки и ее сторонников. |
The paper indicates the useful contribution of the IMF paper in making a comprehensive inventory of manuals in economic statistics. |
В документе подчеркивается полезный вклад документа МВФ в составление довольно полного перечня руководств в области экономической статистики. |
What is more, statistics are generated by various governmental departments and ministries and are not always readily accessible to all interested parties. |
Кроме того, данные статистики формируются различными ведомствами и министерствами и не всегда легко доступны для всех заинтересованных. |
The choice fell on the sample of one of the structural business statistics surveys of investment of CSO. |
Выбор пал на выборку, применяемую в рамках одного из обследований структуры капиталовложений, проводимых ЦСУ в области статистики бизнеса. |
The Working Party was informed about current activities of international organizations working in the field of transport statistics, as referred to below. |
Рабочая группа заслушала приведенную ниже информацию о текущей деятельности правительств и международных организаций в области статистики транспорта. |
The issue of external debt should cease to be treated as a purely economic matter or as cold statistics. |
Вопрос о внешней задолженности следует перестать рассматривать как сугубо экономический или как факт холодной статистики. |
The first outlines a number of present or possible applications of Geographic Information Systems techniques to agricultural statistics. |
В первом разделе перечисляется ряд нынешних и возможных видов применения технологии географических информационных систем в области сельскохозяйственной статистики. |
GIS techniques have already had an effect on the products and operations of many agricultural statistics organizations around the world. |
Технология ГИС уже оказала влияние на материалы и деятельность многих органов сельскохозяйственной статистики во всем мире. |
An important conclusion was that private data sources were inadequate for producing outward foreign affiliates trade in services statistics. |
Был сделан важный вывод о том, что частных источников данных не достаточно для подготовки статистики торговли услугами с третьими лицами через зарубежные филиалы. |
Household surveys have in the recent decades become a major instrument for data collection, especially for social statistics. |
За последние десятилетия обследования домашних хозяйств стали одним из основных инструментов сбора данных, особенно для целей социальной статистики. |
Section IV provides an update on the process and status of the drafting of the international recommendations for water statistics. |
В разделе IV содержится обновленная информация о ходе и состоянии разработки международных рекомендаций в отношении статистики водных ресурсов. |
The elderly must not be excluded or overlooked by development programmes, and age and gender statistics were essential for policy formulation. |
Проблемы пожилых людей не должны исключаться из программ развития или игнорироваться ими, а данные возрастной и гендерной статистики играют важную роль при выработке политики. |
Participants in the courses reviewed sampling, estimation, population and labour statistics and economic data, including price indices. |
Участники этих курсов ознакомились с методами выборок, оценки, народонаселения, статистики труда и экономических данных, включая ценовые индексы. |
Judicial statistics indicate that 15 individuals were convicted under articles 234 and 235 of the Criminal Code in 2003. |
Согласно данным судебной статистики, в 2003 году по статьям 234 и 235 Уголовного кодекса были осуждены 15 лиц. |
The introduction of genuinely new statistics or an extension of the National Accounts coverage need not necessarily be accompanied by retropolations. |
Внедрение действительно новой статистики или расширение охвата национальных счетов необязательно должно сопровождаться ретрополяциями. |
The Commission's proposed multi-year programme of work to 2006 does not include specific consideration of gender statistics. |
В предложенной многолетней программе работы Комиссии на период до 2006 года не предусмотрено специального рассмотрения вопросов гендерной статистики. |
The Commission may wish to comment on the progress in the field of tourism statistics. |
Комиссия, возможно, пожелает высказать замечания относительно прогресса, достигнутого в сфере статистики туризма. |
Expand social statistics web site (2004) |
Расширение веб-сайта по вопросам социальной статистики (2004 год) |
The forum will review the technical reports prepared by the organizations as they become available and recommend specific strategies for strengthening social statistics. |
Форум будет рассматривать технические доклады, подготавливаемые организациями, по мере их поступления и выносить рекомендации в отношении конкретных стратегий укрепления деятельности в области социальной статистики. |