Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
In this regard, advocating the importance of statistics to line ministries and policymakers is a key element of capacity-building activities. В этой связи содействие признанию важности статистики профильными министерствами и лицами, определяющими политику, является ключевым элементом работы по наращиванию потенциала.
A regional programme is being developed in collaboration with countries and partners to improve gender statistics in the Asia-Pacific region. В сотрудничестве с государствами-членами и партнерами разрабатывается региональная программа по улучшению гендерной статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Such a review could possibly be structured with the help of a defined list of social statistics domains. Такой пересмотр мог бы быть вполне структурирован с использованием определенного перечня областей социальной статистики.
In May 2012, the Bureau endorsed a proposal by the co-chairs of the Technical Advisory Group that its work should also include population statistics. В мае 2012 года Бюро одобрило предложение сопредседателей Технической консультативной группы включить в работу вопросы демографической статистики.
The Committee agreed to the inclusion of population statistics in the scope of the work of the Technical Advisory Group. Комитет согласился с включением демографической статистики в рамки работы Технической консультативной группы.
It expressed appreciation for the strategic approach taken by the Technical Advisory Group in developing a core set of population and social statistics. Он выразил свое удовлетворение стратегическим подходом Технической консультативной группы к разработке основного набора показателей в области демографической и социальной статистики.
In endorsing the proposed core set, the Committee recognized its establishment as an important global milestone in the area of social statistics development. Одобряя предложенный набор основных показателей, Комитет признал его в качестве важной глобальной вехи в области развития социальной статистики.
The Committee noted the importance of modernization for reducing costs, improving quality, meeting the needs of users and converting statistics into information. Комитет отметил значение модернизации для сокращения расходов, повышения качества, удовлетворения потребностей пользователей и преобразования статистики в информацию.
The Committee recognized the importance of coordination of statistical training for the effective implementation of its regional statistics development programmes. Комитет признал важное значение координации статистической подготовки для эффективного осуществления своих региональных программ развития статистики.
In contrast, the deliberations at the Committee concentrate on issues of strategic importance to statistics development in the region. В Комитете в основном обсуждаются вопросы, имеющие стратегически важное значение для развития статистики в регионе.
The need to monitor progress in statistics development in the region has long been recognized by the Committee. Необходимость обеспечить мониторинг хода развития статистики в регионе давно признается Комитетом.
It will also allow other partners to see the impact of their efforts to assist Committee members in statistics development. Это также позволит другим партнерам определять воздействие их усилий по содействию членам Комитета в развитии статистики.
The starting point of setting the strategic approach entailed defining the scope and framework of social statistics. Отправной точкой разработки стратегического подхода стало определение сферы и рамок социальной статистики.
National consultations within member States were targeted to include major players in population and social statistics, with a special emphasis on policymakers. Национальные консультации внутри государств-членов имели целью привлечь основные источники демографической и социальной статистики, прежде всего, разработчиков политики.
Several past international experiences provided insight on how a conceptual framework for social statistics could be built. З. Ряд примеров прошлого международного опыта позволил Группе определить, как строится концептуальная основа социальной статистики.
The Technical Advisory Group also reviewed current work on social statistics, focusing particularly on countries and organizations in the ESCAP region. Техническая консультативная группа также ознакомилась с работой, которая ведется в настоящее время в области социальной статистики, уделив особое внимание странам и организациям региона ЭСКАТО.
This work aims to ensure the visibility of indigenous peoples in national statistics. Эта работа направлена на обеспечение того, чтобы проблемам коренных народов уделялось больше внимания при составлении национальной статистики.
The Division is invited to participate in the meetings on public statistics held by the organization. Отдел приглашается к участию в проводимых организацией совещаниях по вопросам государственной статистики.
The programme aims to increase the capacity of national statistical systems in the region to produce basic economic statistics in accordance with international standards and recommended practices. Эта программа направлена на укрепление потенциала национальных статистических систем региона, с тем чтобы они могли представлять основной набор показателей экономической статистики в соответствии с международным стандартами и рекомендуемой практикой.
Early in the process, the Technical Advisory Group decided to identify priority statistics relevant to social phenomena. В начале процесса разработки основного набора Техническая консультативная группа приняла решение определить приоритетные области статистики, имеющие важное значение для социальных явлений.
The report describes the varying degrees of integration of geospatial information and statistics in a variety of countries. В докладе освещаются различные степени согласованности геопространственной информации и статистики в целом ряде стран.
The report provides updated information on recent developments in international education statistics. В докладе приведены обновленные сведения о последних событиях в сфере международной статистики образования.
The report also describes planned activities and the programme of work in employment statistics. В докладе также описывается запланированная деятельность и программа работы в сфере статистики занятости.
The report will also highlight efforts to improve the comparability of innovation statistics for business innovation surveys. В докладе будут также освещаться усилия по улучшению сопоставимости статистики инноваций для целей проведения обследований в сфере коммерческих инноваций.
The Commission is also invited to comment on the ongoing work on gender statistics and on future priority areas. Комиссии также предлагается высказать замечания относительно ведущейся работы над вопросами гендерной статистики и относительно будущих приоритетных областей.