| The Finnish system for presentation and distribution of health statistics has been established as an Internet solution based mainly on encrypted individual data. | Финская система представления и распространения медико-санитарной статистики была создана в виде сетевого решения Интернет и опирается главным образом на кодированные индивидуальные данные. |
| The geographical coverage of insurance statistics will also be expanded to include non-member countries. | Географический охват статистики страхования также будет расширен на страны, не являющиеся членами ОЭСР. |
| The inventory inaugurates the relation between European and non-European countries on statistics of distributive trade. | Данный перечень является первым результатом сотрудничества между европейскими и неевропейскими странами в области статистики оптово-розничной торговли. |
| It was also noted that training was needed to help people to make full use of health statistics. | Также была отмечена необходимость обучения пользователей эффективному использованию данных статистики здравоохранения. |
| The Manual applies SNA standards to the preparation of statistics on money, credit, and other financial activity. | Данное Руководство посвящено применению стандартов СНС в области разработки данных валютно-денежной, кредитной статистики и статистики других видов финансовой деятельности. |
| WTO: technical assistance seminars and training courses on trade-in-services statistics | ВТО: Семинары по оказанию технической помощи и учебные курсы в области статистики |
| In addition, the links with the Russian Federation, China and India are being strengthened in the area of energy statistics. | Кроме того, укрепляются связи с Российской Федерацией, Китаем и Индией в области статистики энергетики. |
| Proposals and recommendations are to be made in 1998-2000 to improve statistics concerning the educational services market on the basis of international standards. | В 1998-2000 годах намечается подготовить предложения и рекомендации по совершенствованию статистики рынка образовательных услуг на основе международных стандартов. |
| This report provides information about the creation and transformation of Czech regional statistics. | В настоящем докладе приводится информация о создании и преобразовании системы региональной статистики Чешской Республики. |
| The Czech Republic has compared the contents of regional statistics databases with the EU requirements (Eurostat in particular). | Чешская Республика проводит сопоставительный анализ содержания своих баз данных региональной статистики с учетом требований ЕС (в частности, Евростата). |
| The GIS will be employed for the graphical presentation of regional statistics. | Для географического представления данных региональной статистики будет использоваться ГИС. |
| The same should be done for the detailed statistics on distributive trade. | То же следует сделать для получения детальной статистики оптовой и розничной торговли. |
| The question of financial resources on statistics relates to the question of budgetary difficulties and limitations. | Вопрос финансовых ресурсов, выделяемых на цели статистики, связан с проблемой бюджетных трудностей и ограничений. |
| The preparation of the European programme of promotion of statistics, its role, tasks and results of statistical surveys. | Разработка европейской программы пропаганды статистики, ее роли, задач и результатов статистических обследований. |
| The recent upgrading of institutional and legislative bases for national statistics was in part caused by the technical development in data processing. | Происходящее в последнее время повышение качества организационной и законодательной основы национальной статистики в какой-то мере объясняется техническим совершенствованием методов обработки данных. |
| This is unfortunate, given the growing importance of international statistics. | Это вызывает сожаление, если принять во внимание растущую важность международной статистики. |
| Institutional fragmentation of statistics by subject area has obvious drawbacks in terms of multiple use of the same data. | Организационная раздробленность статистики по конкретным областям имеет очевидные недостатки с точки зрения многократного использования одних и тех же данных. |
| Statisticians were happy as well, since this was an example of practical use of international statistics. | Были удовлетворены и статистики, поскольку такой подход стал примером практического использования международной статистики. |
| Following the adoption, it will be published in all official languages for use by national authorities in improving vital statistics. | После принятия он будет опубликован на всех официальных языках для использования национальными органами в целях усовершенствования статистики естественного движения населения. |
| Utilisation of the community surveys and data from the international fertility surveys in production of comparable family and household statistics between population censuses. | Использование групповых обследований и результатов международных обследований фертильности при производстве сопоставимой статистики семей и домашних хозяйств в период между переписями населения. |
| The group also dealt with problems of the agricultural price statistics. | Группа также рассмотрела проблемы статистики цен на сельскохозяйственную продукцию. |
| The main purpose of the meeting was to allow participants to discuss developments in gender statistics at the national and the international levels. | Главная цель совещания заключалась в обсуждении участниками изменений, произошедших в области гендерной статистики на национальном и международном уровнях. |
| Only briefly we will mention some other issues related to international harmonisation in health statistics. | Мы кратко коснемся и других проблем, связанных с согласованием статистики здравоохранения на международном уровне. |
| A consultant report prepared for this meeting which identified key issues for improving economic agricultural statistics has been released for general distribution. | Подготовленный консультантом доклад для этого Совещания, в котором определены основные направления совершенствования статистики экономических аспектов сельского хозяйства, был выпущен для общего распространения. |
| Much less effort has so far been put into the area of international harmonisation of morbidity than of mortality statistics. | До настоящего времени вопросам международного согласования статистики заболеваемости уделялось значительно меньше внимания по сравнению со статистикой смертности. |