This paper begins by summarising the changes in the ways that national accounts statistics have been used over the last 50 years. |
В начале настоящего документа кратко описываются изменения, происшедшие за последние пять лет в области использования статистики национальных счетов. |
Statistical disclosure control (SDC) is a field in statistics that has attracted much attention in recent years. |
Контроль за предоставлением доступа к статистической информации (КДСИ) является одной из областей статистики, которая привлекает к себе в последние годы повышенное внимание. |
Production of questionnaires for the evaluation of data quality in the areas of Socio-demographic and Poverty statistics. |
Подготовка вопросников для оценки качества данных в области социально-демографической статистики и статистики нищеты. |
The main part of the programme will involve a harmonisation exercise on bilateral foreign-trade statistics in line with the priorities set by the Commission. |
Основная часть этой программы будет связана с принятием мер по согласованию статистики двусторонней и внешней торговли с приоритетами, установленными Комиссией. |
The world-wide implementation of single statistical classification standards in each area of statistics. |
Всемирное внедрение единых статистических классификационных стандартов в каждой отрасли статистики. |
To provide methodological outputs to help improve international merchandise trade statistics at the national level. |
Предоставление методологических материалов в целях оказания содействия совершенствованию статистики международной торговли товарами на национальном уровне. |
The establishment of Economic and Monetary Union has considerable implications for the balance of payments statistics. |
Создание Экономического и валютного союза имеет значительные последствия для статистики платежного баланса. |
Beyond 2002 both methodological work and collection of ICT statistics will continue. |
Методологическая работа и сбор данных для статистики ИКТ будут продолжены и после 2002 года. |
Additionally, a legal basis for telecommunications statistics will need to be developed. |
Кроме того, необходимо будет разработать правовую основу для статистики телекоммуникаций. |
Consolidate, improve and extend (indicators) forestry statistics. |
Консолидацией, совершенствованием и расширением (показателей) статистики лесного хозяйства. |
Consolidate and improve the quality of fishery statistics. |
Консолидацией и повышением качества статистики рыболовства. |
Animal production Improvement of the statistics of the sector, particularly on milk and dairy products. |
Совершенствование статистики данного сектора, в частности статистики производства молока и молочных продуктов. |
Fishery statistics To produce the revised and updated edition of the Handbook of Fishery Statistical Standards and to disseminate it on Internet. |
Подготовка пересмотренного и обновленного издания Руководства по стандартам в области статистики рыболовства и распространение его через Интернет. |
To ensure that industry statistics are consistently classified for purposes of international comparability. |
Согласованная классификация статистики промышленности для обеспечения международной сопоставимости. |
UNSD maintains responsibility for the production of global energy statistics. |
СОООН отвечает за разработку статистики энергетики в глобальном масштабе. |
To improve timeliness and coverage and quality of energy statistics. |
Улучшение своевременности, охвата и качества статистики энергетики. |
Eurostat will co-ordinate the Commission Services' requests for patent statistics and participate in the newly created NESTI Task Force. |
Евростат будет координировать запросы служб Комиссии, касающиеся патентной статистики, и участвовать в работе вновь созданной целевой группы ГНЭПНТ. |
It reiterates the value and role of census data in community level statistics. |
На совещаниях особо подчеркивается значение и роль данных переписей для использования статистики данных на уровне общин. |
Money and banking and related statistics: |
Кредитно-денежная и банковская статистика и смежные виды статистики: |
By 2002, important developments in maritime, air and road transport statistics will be largely completed. |
К 2002 году планируется в основном завершить важные разработки в области статистики морских, воздушных и дорожных перевозок. |
Rationalise collection and improve dissemination of methodological information on the compilation of labour force statistics. |
Рационализация сбора и улучшение распространения методологической информации о компиляции статистики рабочей силы. |
Designing a target system for European labour cost statistics. |
Разработка целевой системы европейской статистики затрат на рабочую силу. |
To enhance cooperation and collaboration between the international organizations with regard to the collection and publication of education and training statistics. |
Расширение сотрудничества и взаимодействия между международными организациями в области сбора и публикации статистики образования и профессиональной подготовки. |
Assess current international culture statistics against the goal listed above. |
Оценки текущей международной статистики культуры с учетом изложенной выше задачи. |
International and national harmonisation of definitions and reporting on health statistics. |
Согласование определений и правил отчетности статистики здравоохранения на международном и национальном уровнях. |