Technical cooperation for statistics comprises the exchange and development of know-how and technical expertise in order to build capacities to produce and use statistics. |
Техническое сотрудничество в области статистики включает обмен технической информацией и опытом, а также их распространение, с тем чтобы создать потенциал для составления и использования статистических данных. |
Objective of the Organization: To improve the production and use of harmonized and comparable economic, social and sectoral statistics, including gender-disaggregated statistics. |
Цель Организации: повысить эффективность подготовки и использования согласованных и сопоставимых данных экономической, социальной и отраслевой статистики, включая статистические данные с разбивкой по признаку пола. |
Coordination within national statistical systems is a necessary precondition for securing the comparability, coherence, and completeness of statistics - important attributes of the quality of statistics. |
Координация в рамках национальных статистических систем является одной из необходимых предпосылок для обеспечения сопоставимости, непротиворечивости и полноты статистических данных которые, в свою очередь, являются важными составляющими качества статистики. |
Closer adherence to international standards statistics improves comparability across countries and makes those statistics more useful for analysis at the regional and international levels. |
Благодаря более строгому соблюдению международных стандартов в области статистики улучшается сопоставимость статистических данных по различным странам, и эти данные становятся более полезными для проведения анализа на региональном и международном уровнях. |
The endorsed core set of economic statistics has given ESCAP a regional voice in the development of global guidelines and standards on economic statistics. |
Одобренный основной набор показателей экономической статистики обеспечил региональную позицию ЭСКАТО в разработке глобальных руководящих принципов и стандартов по экономической статистике. |
A first condition for statistics to be used this way is that relevant statistics become known, available and understood by wider audiences. |
Первым условием для использования статистики в этих целях является обеспечение информирования, наличия и понимания широкой аудиторией соответствующих статистических данных. |
There is no common statistics policy, however, for guiding statistics activities in accordance with the needs of the regional integration process. |
Вместе с тем в рамках МЕРКОСУР не существует единой политики в области статистики, которая определяла бы развитие этой сферы с учетом потребностей процесса региональной интеграции. |
In 1995, it established a working group on the assessment of quality in statistics for business statistics with membership from the national statistical offices of member States of the European Union. |
В 1995 году она создала Рабочую группу по оценке качества в статистике для коммерческой статистики в составе национальных статистических управлений государств-членов Европейского союза. |
Integration facilitates the concentration of resources from different sources, reduces duplication of efforts to produce statistics, and provides a blueprint for the inclusion of agriculture into national strategies for the development of statistics. |
Интеграция облегчает концентрацию ресурсов из различных источников, уменьшает дублирование усилий по подготовке статистических данных и дает наметки для включения сельского хозяйства в национальные стратегии развития статистики. |
As to a modification or expansion of the criminal prosecution statistics and the judicial business statistics, the Federal Government relies upon the participation of the Länder. |
Федеральное правительство рассчитывает на участие земель в процессе совершенствования и развития статистики в области уголовного преследования и деятельности судебных органов. |
Another issue in energy statistics recognized by the Statistical Commission was the lack of harmonized definitions and classifications for energy statistics. |
Другая проблема статистики энергетики, по признанию Статистической комиссии, заключалась в отсутствии согласованных определений и классификаций для статистики энергетики. |
To increase the capacity of national civil registration and vital statistics systems to effectively analyse, disseminate and use vital statistics. |
Усиление потенциала национальных систем регистрации актов гражданского состояния и демографической статистики для эффективного анализа, распространения и использования демографической статистики. |
The Committee endorses the proposed regional programme for the improvement of economic statistics, as a formal strategy for the improvement of economic statistics in the region. |
Комитет одобряет предлагаемую региональную программу по совершенствованию экономической статистики в качестве официальной стратегии для улучшения экономической статистики в регионе. |
Though rapidly growing, international standards for social statistics have not been as prevalent as they have been for economics statistics. |
Несмотря на быстрое распространение международных стандартов социальной статистики, они не настолько широко распространены, как стандарты экономической статистики. |
Environment statistics frequently lack one or more of the standard attributes of high-quality statistics, namely, relevance, accuracy, timeliness, accessibility, interpretability and coherence. |
Данным статистики окружающей среды часто не хватает одной или нескольких из таких стандартных характеристик высококачественных статистических данных, как значимость, точность, своевременность, доступность, интерпретируемость и последовательность. |
Build capacity for the collection and dissemination of internationally comparable ICT statistics on e-waste by leading a task group dealing with statistics on e-waste. |
Создавать потенциал для сбора и распространения международно сопоставимой статистики ИКТ по э-отходам, осуществляя для этого руководство целевой группой, занимающейся статистикой по э-отходам. |
Energy statistics unit of the statistical office was established in 2005, and therefore, energy statistics are relatively new in Serbia. |
Подразделение по энергетике было создано в статистическом управлении лишь в 2005 году, и поэтому данная область статистики является для Сербии сравнительно новой. |
Too much volatility in the statistics, albeit that this might reflect real world events, can impede the usefulness of the statistics. |
Чрезмерная изменчивость статистических данных, хотя это и может являться следствием реально происходящих в мире событий, может ограничивать полезность статистики. |
The Division also supported a number of country initiatives to establish environment statistics programmes and develop environment statistics compendiums. |
Отдел поддержал также ряд страновых инициатив по разработке программ в области статистики окружающей среды и сборника данных статистики окружающей среды. |
Many of these national gender statistics programmes have recorded successes, but many still need some direction from the international community to attain a basic level of development in this area of statistics programming. |
Многие из этих национальных программ гендерной статистики добились успехов; но многие все еще нуждаются в некотором руководстве со стороны международного сообщества, чтобы достичь определенного базового уровня развития в этой области статистического программирования. |
In the absence of a specific law on gender statistics, many countries have drawn from the action plans for gender equality programmes to develop gender statistics. |
В условиях отсутствия конкретного закона о гендерной статистике многие страны используют планы действий в связи с программами гендерного равенства для разработки гендерной статистики. |
Like many other international organizations, the Division actively supported gender statistics programmes around the world, providing leadership particularly in the production of technical materials and the compilation of statistics. |
Как и многие другие международные организации, Отдел активно поддерживал программы гендерной статистики по всему миру, обеспечивая руководство, в частности, в подготовке технических материалов и сборе статистических данных. |
The core set of economic statistics sets out what are considered to be the minimum set of statistics needed for effective economic analysis and monitoring. |
В основном наборе показателей экономической статистики оговаривается то, что считается минимально необходимым набором статистических данных для эффективного экономического анализа и контроля. |
We must strengthen the national statistics system, which since February 2010 has been governing the generation and use of statistics in the Democratic Republic of the Congo. |
Мы должны укрепить национальную систему статистики, которая с февраля 2010 года регулирует сбор и использование статистических данных в Демократической Республике Конго. |
The activities of FAO range from providing training, education and information on improved agricultural practices and markets to strengthening rural institutions and improving rural labour statistics, including gender-disaggregated statistics. |
Деятельность ФАО включает профессиональную подготовку, обучение и предоставление информации о передовой сельскохозяйственной практике и рынках для укрепления сельских учреждений и улучшения статистики сельского труда, включая статистические данные, дезагрегированные по признаку пола. |