| Users of the gender statistics in the database are hard to differentiate. | Пользователи гендерной статистики из Базы данных ЕЭК с трудом поддаются дифференциации. |
| Developing a market strategy and producing promotional material for gender statistics; | Ь) разработка стратегии маркетинга и подготовка рекламных материалов в отношении гендерной статистики; |
| No statistics are compiled as there are few such cases. | Подобной статистики не ведется в силу редкости случаев. |
| The New Zealand Police does not hold any statistics on investigations or prosecutions of acts of torture. | Новозеландская полиция не ведет никакой статистики по расследованиям или преследованиям в связи с актами пыток. |
| Much remained to be done, however, in the area of statistics. | Многое еще предстоит сделать в сфере статистики. |
| Such crimes are mostly recorded as vandalism, which makes it difficult to keep statistics that reflect the real motives. | В большинстве случаев такие преступления регистрируются как вандализм, что затрудняет ведение статистики, отражающей реальные мотивы. |
| A tool to ensure and improve the quality of international statistics related to globalisation. | Ь) в качестве средства обеспечения и повышения качества международной статистики, касающейся глобализации. |
| Register data also offers an extensive basis for revision analysis and follow-up of statistics based on directly collected data. | Данные регистров обеспечивают также широкую основу для критического анализа и отслеживания статистики на базе напрямую собираемых данных. |
| To produce the final statistics these data are brought together. | Эти данные сводятся воедино для получения окончательной статистики. |
| Growing interaction between economic statistics in updating and using Business Register also enhances the effects of administrative data. | Углубление взаимодействия между всеми направлениями экономической статистики в деле обновления и использования Коммерческого регистра также повышает эффект от использования административных данных. |
| The United Kingdom used a sample approach to collection of business data, which supports at best regional statistics. | Соединенное Королевство использовало при сборе данных о предприятиях метод выборки, который в лучшем случае применим при составлении региональной статистики. |
| The use of this instrument, however, requires advanced knowledge of statistics. | Вместе с тем использование данного инструмента контроля требует глубоких знаний в области статистики. |
| There are no statistics on them. | На этот счет не существует официальной статистики. |
| (b) OECD and Eurostat have initiated projects to link structural business and trade statistics. | Ь) начатые ОЭСР и Евростат проекты по увязке данных структурной коммерческой статистики с данными статистики торговли. |
| Eurostat also published a recommendations manual on the production of foreign affiliates statistics in 2007. | В 2007 году Евростат также опубликовало руководство для составления рекомендаций по подготовке статистики деятельности зарубежных филиалов. |
| In addition to SEEAW and the international recommendations for water statistics, there is a need to develop a promotion and training programme. | В дополнение к СЭЭУВР и международным рекомендациям в отношении статистики водных ресурсов необходимо разрабатывать учебно-пропагандистские программы. |
| The frameworks will contribute to the effective compliance by international organizations with the CCSA Principles, thus enhancing the credibility of international statistics. | Рамочные системы будут способствовать эффективному соблюдению международными организациями Принципов ККСД и повышению тем самым авторитетности международной статистики. |
| Gender-disaggregated data had been introduced into the national statistics centre. | Центр национальной статистики начал собирать данные с разбивкой по полу. |
| Mr. Tang welcomed the richness of the report under consideration but regretted the absence of statistics on the composition of the ethnic population. | Г-н ТАН Чэньюань отмечает большую информативность рассматриваемого доклада, но сожалеет об отсутствии статистики по этническому составу населения. |
| He enquired to what extent the principle of self-identification was applied in compiling population statistics. | Он интересуется, в какой степени при составлении статистики населения учитывается принцип самоидентификации. |
| Halley laid the groundwork for the science of population statistics. | Галлей заложил основы научной статистики населения. |
| The ILO has been working to improve the quality of the labour statistics they collect and disseminate. | МОТ прилагает усилия для повышения качества собираемых и распространяемых ею данных статистики труда. |
| The ILO should review their methods of collecting, collating and publishing labour statistics to ensure the best possible levels of response. | МОТ следует проанализировать свои методы сбора, обобщения и опубликования данных статистики труда для обеспечения максимально возможного увеличения числа респондентов. |
| The continuation of this work is vital in order to provide the framework around which harmonized labour statistics can be produced. | Продолжение этой работы имеет чрезвычайно важное значение в целях обеспечения концептуальной основы для подготовки согласованных данных статистики труда. |
| These will provide an agreed list of variables and agreed definitions on water statistics that countries are recommended to compile. | Такие рекомендации будут содержать согласованный перечень переменных и согласованные определения тех данных статистики водных ресурсов, которые будут рекомендованы для сбора странами. |