| This leads to the issue of training for information society statistics and analysis. | Это подводит нас к вопросу о подготовке кадров в области статистики и анализа состояния информационного общества. |
| Environmental and statistics experts from all EECCA countries participated. | В нем приняли участие эксперты в области окружающей среды и статистики из всех стран ВЕКЦА. |
| Regional and international organizations are heavily dependent upon statistics from their member countries. | Региональные и международные организации находятся в значительной зависимости от входящих в их состав стран-членов в плане статистики. |
| Quantitative techniques require reliable statistics, hence reliable information systems. | Количественные методы требуют надежной статистики, а следовательно, и надежных информационных систем. |
| UNSD is currently setting up an international database of selected environment statistics and indicators. | СОООН в настоящее время занимается созданием международной базы данных по отдельным видам статистики окружающей среды и экологическим показателям. |
| Labour statistics relate to both people and organizations. | Данные статистики труда охватывают как людей, так и организации. |
| The data from these surveys are used for basic statistics. | Данные, полученные в результате этих обследований, используются в базовых областях статистики. |
| In many countries this independence is enshrined in statistics legislation. | Во многих странах этот принцип независимости закреплен в законодательстве в области статистики. |
| It produces military statistics on troop-contributing countries and peacekeeping operations. | Она готовит данные военной статистики по странам, предоставляющим войска, и операциям по поддержанию мира. |
| It would also assist in collecting and using labour statistics alongside other statistics in the related domains of economic, financial and trade statistics and social statistics. | Это также помогло бы осуществлять сбор и использование данных статистики труда наряду с данными, относящимися к смежным отраслям экономической, финансовой, торговой, а также социальной статистики. |
| Moreover, the Division directly assisted countries through advisory services on trade statistics. | Кроме того, Отдел оказывает странам помощь в форме предоставления консультационных услуг по вопросам торговой статистики. |
| Although no current statistics are available, reports of deaths in custody continue. | Несмотря на отсутствие какой-либо текущей статистики, продолжают поступать сообщения о смертных случаях во время содержания под стражей. |
| Global figures nonetheless mask important regional differences, and national statistics hide subnational variations in health. | Однако глобальные данные скрадывают серьезные межрегиональные различия, а данные национальной статистики не отражают различий в состоянии здоровья на субнациональном уровне. |
| Develop a framework for climate change-related statistics. | Разработать систему для статистики, связанной с изменением климата. |
| The assessment clearly demonstrated that integrating water statistics presents its challenges. | Оценка ясно показала, что процесс объединения статистики водных ресурсов имеет свои проблемы. |
| Some fundamental concepts are useful in dealing with education statistics. | При рассмотрении вопросов статистики образования весьма полезными могут оказаться некоторые основные понятия. |
| Organizations with international programmes on environment statistics. | Организации, осуществляющие международные программы в области статистики окружающей среды. |
| Sampling, coverage and timeliness are other key factors in developing regional statistics programs. | Выборка, охват и своевременность также являются ключевыми факторами, которые должны учитываться при разработке программ региональной статистики. |
| Concerning culture statistics, Eurostat is revitalising the work. | Что касается статистики культуры, то Евростат активизировал свою работу в этой области. |
| However, no statistics were available. | Однако никакой статистики по данному вопросу не имеется. |
| The subprogramme continued to strengthen national capacities to produce gender statistics and to strengthen relations between producers and users of gender statistics. | Подпрограмма продолжала укреплять национальный потенциал в плане подготовки гендерной статистики и расширять связи между составителями и пользователями гендерной статистики. |
| The second is capacity-building in statistics. | Вторая задача связана с созданием потенциала в области статистики. |
| An informal mechanism to coordinate activities to build capacity in economic statistics. | Ь) неофициальным механизмом по координации деятельности, направленной на развитие потенциала в области сбора экономической статистики. |
| They also interviewed individuals in international organizations regarding their coordination of education statistics. | Они провели также интервью среди сотрудников международных организаций с целью выяснить уровень координации их действий по сбору статистики образования. |
| Energy statistics and accounts are high on the statistical agenda. | Статистика энергетики и энергетические счета занимают первоочередное место в повестке мероприятий в области статистики. |