Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
The global food crisis and rising food prices demonstrate the urgent need to improve agricultural statistics in the region and the importance of integrating agricultural statistics into national statistical systems. Глобальный продовольственный кризис и растущие цены на продукты питания свидетельствуют о безотлагательной необходимости улучшения сельскохозяйственной статистики в регионе и о важности включения сельскохозяйственной статистики в национальные статистические системы.
In connection with the preparation of a world development programme for gender statistics the gender statistics in Bulgaria has been reviewed and since 2008 the National Statistical Institute is providing all gender disaggregated data as required by the United Nations Economic Commission for Europe. В связи с подготовкой программы мирового развития для получения гендерной статистики в Болгарии был проведен обзор гендерной статистики, и с 2008 года Национальный статистический институт представляет все данные, дезагрегированные по полу, как того требует Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций.
The programme review of gender statistics highlighted the need to identify best practices in setting up institutional arrangements for the production and use of gender statistics, based on a comprehensive review of national gender programmes. В обзоре программы гендерной статистики подчеркивалась необходимость выявления наиболее эффективных способов принятия организационных принципов подготовки и использования гендерной статистики на основе всеобъемлющего обзора национальных гендерных программ.
A vision for trade statistics and the integration of trade and business statistics Общая концепция развития статистики торговли и интеграции торговой и коммерческой статистики
The process of designing or revising the national strategy for the development of statistics in International Development Association countries should systematically be used to integrate and mainstream agriculture statistics into the national statistical system. Процесс разработки или пересмотра национальной стратегии развития статистики в странах-членах Международной ассоциации развития должен систематически использоваться для интеграции и учета сельскохозяйственной статистики в национальной статистической системе.
It would also provide methodological and substantive guidelines on the formulation and implementation of a regional programme on social statistics through, among other things, the development of a core set or sets of social statistics. Она также представит методологические и основные руководящие принципы по разработке и реализации региональной программы по социальной статистике на основе, среди прочего, подготовки основного набора или наборов данных социальной статистики.
The group has also served as a forum for discussing and disseminating the methodological issues and indicators proposed by the Partnership by fostering the implementation and harmonization of statistics on ICT in the region and facilitating the development by ECLAC of a regional database on ICT statistics. Группа служит также форумом для обсуждения и пропагандирования методологических вопросов и показателей, предложенных Партнерством, способствуя внедрению и согласованию статистики ИКТ в регионе и содействуя ЭКЛАК в разработке региональной базы данных по статистике ИКТ.
Develop programmes to increase the knowledge and skills needed to use statistics effectively for planning, analysis, monitoring and evaluation, thus increasing transparency and accountability and improve accessibility of statistics at the national and international levels. Разработка программ по углублению знаний и навыков, необходимых для эффективного использования статистики в целях планирования, анализа, контроля и оценки, тем самым повышая транспарентность и подотчетность, а также расширение доступности статистических данных на национальном и международном уровнях.
The goal of the implementation of IMTS 2010 is to not only continue to provide international comparable high-quality merchandise trade statistics, but also increase the relevance of trade statistics as a central data source for the analysis of globalization. Главные цели осуществления положений СМТТ 2010 состоят не только в том, чтобы продолжать предоставлять сопоставимые и высококачественные статистические данные по международной торговле товарами, но и в том, чтобы повысить актуальность статистики торговли как главного источника данных для анализа процесса глобализации.
It was stressed that communication of statistics to external users was indeed a two-way dialogue in which statisticians need to understand the user needs and producers needed to inform their users about the available statistics. Было отмечено, что процесс передачи статистических данных внешним пользователям является по сути двусторонним диалогом, в ходе которого статистики должны понимать потребности пользователей, а поставщики информации должны сообщать своим пользователям об имеющейся статистике.
And already in 1980's the interest to develop register based statistics production in Finland was important accelerator to develop BR as good coverage base register for statistics production. Уже в 1980е годы интерес к подготовке статистики на основе регистра сыграл важную роль в ускорении разработки КР в качестве базового регистра с надлежащим охватом для составления статистики.
The field of health statistics has lagged behind other areas of statistics, particularly in relation to reliable, timely, core information on health for use within countries and for cross-national comparisons. Статистика охраны здоровья отстает от других областей статистики, прежде всего в плане наличия достоверной, своевременной базовой информации об охране здоровья населения, которая могла бы использоваться в странах и для целей сопоставления между странами.
In 2009 the writing process related to the continued work on the international recommendations on energy statistics, and other topics relevant for the development of official energy statistics, was advanced by writing teams consisting of volunteering members. В 2009 году группы составителей, сформированные из добровольных членов, добились сдвигов в процессе написания глав в связи с продолжающейся работой над международными рекомендациями по статистике энергетики и по другим темам, имеющим отношение к развитию официальной статистики энергетики.
At its meeting in 2008, the Expert Group also reviewed proposals for a quality framework for industrial statistics and reviewed a prototype for a "knowledge base on economic statistics: methods and country practices". На своем совещании в 2008 году Группа экспертов также рассмотрела предложения о системе оценки качества данных статистики промышленности и проанализировала прототип базы знаний по экономической статистике о методах и национальной практике.
UNIFEM has reported working towards raising the awareness and capacities of representatives from national statistics offices, national women's machineries, indigenous organizations and United Nations agencies from over 18 countries to develop and use gender statistics. ЮНИФЕМ сообщает о своей деятельности по повышению уровня осведомленности и расширению возможностей представителей национальных статистических управлений, национальных механизмов, используемых женщинами, организаций коренных народов и учреждений Организации Объединенных Наций из более чем 18 стран в целях подготовки и использования гендерной статистики.
The data collection activities were split according to social and business statistics, and as for business statistics, it was split according to location. Деятельность по сбору данных была разделена на социальную статистику и статистику предприятий, и, что касается деятельности по сбору статистики предприятий, то была произведена ее территориальная разбивка.
The Task Force was also asked to refresh the information about country practices in this field of statistics and to provide additional guidance on best practices for quality assurance and dissemination of these statistics. Кроме того, Целевую группу также просили обновить информацию о практике стран в данной области статистики и разработать дополнительные указания по наилучшим видам практики в области обеспечения качества и распространения таких статистических данных.
The aim of the Handbook is to contribute to the availability of more accurate, complete, and internationally comparable income statistics, greater transparency in their presentation, and more informed use of what are inevitably some of the most complex statistics produced by national and international organisations. Цель Руководства состоит в том, чтобы способствовать повышению точности, полноты и международной сопоставимости статистических данных о доходах, повышению транспарентности при их представлении и более информированному использованию статистики, несомненно, является одним из наиболее сложных видов статистики, которые готовят национальные управления и международные организации.
Unlike national income statistics, trade statistics measures the value of trade in terms of the gross value of a product, rather than value added. В отличие от статистики национальных счетов, в торговой статистике в качестве критерия измерения используется стоимостной объем торговли, выраженный в валовой стоимости продукции, а не в размере добавленной стоимости.
The first volume deals with FDI flows and stocks, the second with statistics on the operation of TNCs, while the third volume examines institutional issues in collecting and reporting FDI/TNC statistics. В первом томе речь идет о потоках и портфелях ПИИ, во втором - о статистике деятельности, а в третьем рассматриваются институциональные вопросы сбора и представления статистики о ПИИ/ТНК.
The spatial accuracy of source data (the data linked to buildings and their map coordinates) plays an important role when compiling small area statistics such as grid-based statistics. Пространственная точность исходных данных (данных, связанных со зданиями и их координатами на карте) играет важную роль при компиляции статистики по небольшим районам, например сеточной статистики.
Such assistance should also provide guidance for the development of national-sector strategic plans for agricultural statistics and for their integration into national strategies for the development of statistics to produce the minimum set of core data. Такая помощь послужит также руководством в деле разработки стратегических планов статистики сельского хозяйства в национальном секторе и их включения в национальные стратегии развития статистики для подготовки минимальной подборки основных данных.
Although the Beijing Platform for Action does not stipulate that a law or act should govern the production of gender statistics, a number of countries have some legal provisions for gender statistics. Хотя Пекинская платформа действий не предусматривает, что подготовка гендерной статистики должна регулироваться каким-то законом или подзаконным актом, ряд стран имеют некоторые правовые положения, касающиеся гендерной статистики.
It took note of the persistent lack of progress in the development of vital statistics in the Asia-Pacific region and recommended that the secretariat facilitate further expert discussions on developing and improving vital statistics in the region. Он принял к сведению постоянное отсутствие прогресса в развитии статистики естественного движения населения в Азиатско-Тихоокеанском регионе и рекомендовал секретариату содействовать дальнейшим экспертным обсуждениям по разработке и улучшению демографической статистики в регионе.
The Committee may also wish to encourage all of its members to endorse the proposed regional programme as a common strategy to guide both national statistical systems and statistics development partners for the improvement of economic statistics in the region. Ожидается также, что Комитет обратится с призывом ко всем своим членам одобрить предлагаемую программу как общую стратегию, служащую руководством как для национальных статистических систем, так и для партнеров по развитию статистики в деле совершенствования экономической статистики в регионе.