Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
In the absence of comprehensive, reliable and up-to-date statistics, policy decisions and public opinions might be based on erroneous information possibly provided by biased sources. В отсутствие всеобъемлющей, надежной и обновляемой статистики политические решения и общественное мнение могут основываться на ошибочной информации, предоставленной, возможно, тенденциозными источниками.
A national statistics institute was established at the Ministry of Planning; создан Национальный институт статистики при Министерстве планирования;
division into real and summary statistics. разделение статистики на реальную и суммарную.
Some delegations mentioned that the addition of environmental, agricultural, and informal sector statistics might be considered for inclusion in future versions of the core set. Некоторые делегации упомянули, что для включения в будущие варианты основного набора можно рассмотреть вопрос о добавлении показателей экологической, сельскохозяйственной и касающейся неформального сектора статистики.
One delegation noted that additional support from donors would be necessary in order to enhance national statistical capacity to produce the core set of economic statistics by 2020. Одна делегация отметила, что для укрепления национального статистического потенциала в целях подготовки основного набора показателей экономической статистики к 2020 году потребуется дополнительная поддержка доноров.
One delegation recommended that the secretariat conduct another region-wide assessment of the capacity of national statistical systems, using the core set of economic statistics as a benchmark. Одна делегация рекомендовала, чтобы секретариат провел еще одну общерегиональную оценку национальных статистических систем с использованием основного набора показателей экономической статистики в качестве основы для этого.
Several delegations emphasized the challenge of integrating agricultural statistics into national statistical systems, in particular with regard to harmonizing definitions, establishing a legal framework and the consistency and availability of administrative data. Несколько делегаций выделили задачу интеграции сельскохозяйственной статистики в национальные статистические системы, в частности в том, что касается согласования определений, создания правовых рамок и последовательности и наличия административных данных.
Several delegations noted the need for a coordinated regional training programme in agricultural statistics and for a mechanism for the sharing of good practices across the region. Несколько делегаций отметили необходимость в скоординированной региональной учебной программе по вопросам сельскохозяйственной статистики и в механизме для обмена надлежащей практикой в регионе.
One delegation and the International Telecommunication Union (ITU) suggested that a working group be established by the Committee to work on the development of ICT statistics. Одна делегация и Международный союз электросвязи (МСЭ) предложили Комитету создать рабочую группу по развитию статистики ИКТ.
The Commission is invited to review and adopt the recommendations and to express its views on the actions taken and proposed activities in the field of energy statistics. Комиссии предлагается рассмотреть и утвердить рекомендации и высказать свои мнения в отношении проведенной работы и предлагаемых мероприятий в области статистики энергетики.
The report describes the Guidelines on the principles and practices of integrated economic statistics prepared at the request of the Statistical Commission at its thirty-ninth session. В докладе описываются Руководящие указания в отношении принципов и практики комплексной экономической статистики, подготовленные по просьбе Статистической комиссии, высказанной на ее тридцать девятой сессии.
(b) The integration of economic statistics is mainly driven by users' demand for data consistency and coherence; Ь) интеграция экономической статистики осуществляется главным образом под влиянием спроса со стороны пользователей на согласованные и последовательные данные;
First, it serves as a conceptual framework for assuring the consistency of the definitions and classifications used in different, but related, fields of statistics. Во-первых, она служит концептуальной основой для обеспечения согласованности определений и классификаций, используемых в разных, но взаимосвязанных областях статистики.
Chapter 5 presents the specific tools that countries can use for increasing consistency at each stage in the statistical production process of integrated economic statistics. В главе 5 предлагаются конкретные инструменты, которые страны могут использовать для повышения согласованности на каждом этапе процесса подготовки статистических данных для комплексной системы экономической статистики.
Formulation of a conceptual framework for focusing on statistics concerning the indigenous peoples разработана концептуальная основа для сбора статистики, касающейся коренных народов;
The application of consistent classifications to appropriately defined statistical units is essential for the coherence of economic statistics; для обеспечения внутренней увязки экономической статистики важное значение имеет применение согласованных классификаций в отношении надлежащим образом установленных статистических единиц;
An analytical quality framework will provide good dissemination practices for integrated economic statistics; система качественного анализа потребностей пользователей позволит обеспечить эффективное распространение данных комплексной экономической статистики;
Data warehouses can play an effective role in the integration of economic statistics. банки данных могут играть полезную роль в интеграции экономической статистики.
The present report sets out for the consideration of the Statistical Commission the recommendations for an international programme on short-term economic statistics as formulated by a series of three international seminars. В настоящем докладе на рассмотрение Статистической комиссии представляются рекомендации по международной программе в области краткосрочной экономической статистики, сформулированные в ходе серии из трех международных семинаров.
Rather, the template should encourage countries to bring together existing short-term economic statistics and indicators through enhanced coordination within the national statistical system in a national central data hub. Разработка типовой модели должна скорее стимулировать страны к сведению воедино, в рамках национальных центральных информационных узлов, существующих элементов данных краткосрочной экономической статистики и краткосрочных экономических показателей за счет усиления координации внутри национальных статистических систем.
Countries should undertake these coordination efforts based on the broadly moderated and internationally accepted data template with the objective of improving the accessibility of strategic statistical information and reviewing the quality of existing short-term economic statistics. Странам следует осуществлять такие координационные усилия на основе широко обсуждаемой и согласованной на международном уровне типовой модели данных в целях повышения доступности стратегической статистической информации и анализа качества имеющихся данных краткосрочной экономической статистики.
To produce quality statistics in a small economy, the number of units included in the sample should be almost the same as in a large economy. Для подготовки качественной статистики в небольшой стране количество включаемых в выборку единиц должно быть практически таким же, как и в крупном государстве.
To produce statistics on the basis of administrative sources, the statisticians need different and additional knowledge from that required for conducting classical statistical surveys. Для разработки статистики на основе административных источников статистикам требуются иные, чем для проведения классических обследований, а также дополнительные знания.
As a result of the internationalisation of businesses, there is a need to approach the production of statistics in new ways and to meet new user needs. В результате интернационализации бизнеса возникла необходимость по-новому подходить к сбору статистики и удовлетворять новые потребности пользователей.
This nearly touches on some of the same quality issues as when linking different micro data sets in the areas of business and trade statistics. Эти аспекты практически соприкасаются с некоторыми вопросами качества, как при объединении двух разных групп микро данных в области статистики предприятий и торговли.