| The regional commissions were invited to give their views on major issues in technical cooperation in statistics. | Региональным комиссиям было предложено представить свои мнения по основным вопросам технического сотрудничества в области статистики. |
| (b) Review the implications of the new agency support cost arrangements for the technical cooperation programme in statistics. | Ь) рассмотреть вопрос о последствиях новых процедур в отношении вспомогательных расходов учреждений для программы технического сотрудничества в области статистики. |
| In addition, special issues in technical cooperation in statistics have been included in the agenda of the present session. | Кроме того, в повестку дня нынешней сессии включены специальные вопросы технического сотрудничества в области статистики. |
| The Task Force developed an inter-agency questionnaire on national practices in external trade statistics. | Рабочая группа разработала межучрежденческий вопросник, касающийся национальной практики в области статистики внешней торговли. |
| The present report contains information on the activities completed by the United Nations Secretariat on the demographic and social statistics programme during 1993-1994. | В настоящем докладе содержится информация о мероприятиях, проведенных Секретариатом Организации Объединенных Наций в течение 1993-1994 годов в рамках программы статистики демографических и социальных показателей. |
| It provides rapid access to demographic and social time-series statistics, beginning with data from 1950. | Она обеспечивает оперативный доступ к временным рядам демографической и социальной статистики, начиная с показателей за 1950 год. |
| It is hoped that the project will reduce the burden on national statistical offices reporting demographic statistics. | Ожидается, что этот проект позволит снизить нагрузку на национальные статистические управления, представляющие данные демографической статистики. |
| There was also great interest in the collection of gender-based statistics and their use in policy formulation and programme design. | Также проявлялся большой интерес к сбору статистики по положению женщин и ее использованию при выработке политики и программ. |
| In the field of social statistics, significant progress had been made on methodology and data collection relating to persons with disabilities. | В области социальной статистики удалось добиться значительного прогресса в области развития методологии и сбора данных, касающихся инвалидов. |
| The 1951 law does not address all aspects of statistics. | Закон 1951 года не охватывает все аспекты статистики. |
| Objectives: To promote the development and integration of statistics for sub-national regions. | Цели: Поощрение развития и интеграции статистики на уровне регионов страны. |
| Major efforts are now being devoted to developing statistics about the commercial use of the Ecu. | В настоящее время предпринимаются значительные усилия по разработке статистики коммерческого использования ЭКЮ. |
| In the field of Ecu statistics Eurostat calculates daily a yield curve. | В области статистики ЭКЮ Евростат ежедневно рассчитывает кривую доходности. |
| Compiles an inventory of sources and methods of foreign trade statistics, based on returns to the UN questionnaire. | Составление перечня источников и методов статистики внешней торговли на основе ответов на вопросник ООН. |
| Revision of the United Nations concepts and definitions for international trade statistics will be commenced in cooperation with other organizations. | В сотрудничестве с другими организациями начнется пересмотр концепций и определений Организации Объединенных Наций в области статистики международной торговли. |
| Work towards the installation of a single database for transport statistics. | Работа над созданием единой базы данных статистики транспорта. |
| Objectives: Development of harmonised statistics in the field of Distributive Trade. | Цели: Разработка согласованной статистики оптово-розничной торговли. |
| There will be consolidation of the application of the existing community legislation on fishing statistics. | Будут приняты дополнительные меры по обеспечению применения существующих в Сообществе законодательных положений в области статистики рыболовства. |
| ESSS promotes the development of long-term integrated programmes of national systems of food and agricultural statistics to achieve efficient use of statistical resources. | ССР поощряет разработку долгосрочных комплексных программ по созданию национальных систем продовольственной и сельскохозяйственной статистики в целях обеспечения эффективного использования статистических ресурсов. |
| Finally, ESSS has responsibility for technical aspects of formulation, implementation, monitoring and backstopping of agricultural statistics and projects. | И наконец, ССР несет ответственность за технические аспекты разработки, осуществления, контроля и поддержки сельскохозяйственной статистики и проектов. |
| A summary of uses and users of industry statistics has begun. | Начата подготовка краткого документа о методах использования и пользователях статистики промышленности. |
| Implementation of the Council Decision on a multi-annual programme for the development of Community statistics in the field of research, development and innovation. | Осуществление решения Совета о многолетней программе разработки статистики Сообщества в области исследований, разработок и нововведений. |
| Another topic concerned the availability and quality of relevant social statistics. | Другая проблема касалась наличия и качества соответствующих данных социальной статистики. |
| In producer price statistics, in addition to hands-on training, a software package is being developed. | В области статистики цен производителей помимо организации практической профессиональной подготовки разрабатывается пакет программного обеспечения. |
| ESSS is also responsible for developing and implementing social statistics and indicators related to rural development. | ССР несет также ответственность за разработку и сбор данных социальной статистики и показателей, связанных с развитием сельских районов. |