Decides to establish an ad hoc intergovernmental working group of twenty-five experts in economics, finance, statistics and related fields; |
постановляет учредить специальную межправительственную рабочую группу в составе двадцати пяти экспертов в областях экономики, финансов, статистики и смежных областях; |
Training activities in cooperation with UNDP and UNFPA in all areas of statistics; |
Деятельность по подготовке кадров в сотрудничестве с ПРООН и ЮНФПА во всех областях статистики; |
Seven members would be elected by the staff bodies on the basis of proportional representation, using the annual personnel statistics of the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ). |
Семь членов будут избираться органами персонала на основе пропорционального представительства с использованием годовой кадровой статистики Консультативного комитета по административным вопросам (ККАВ). |
Preparation of a Handbook of concepts and definitions used in international collections of food and agriculture statistics |
З. Подготовка справочника по концепциям и определениям, используемым при сборе данных продовольственной и сельскохозяйственной статистики на международном уровне |
But this satisfaction cannot calm the anxiety provoked by the continued decline of official development assistance, which the statistics of the past decade show to be precipitous. |
Однако это чувство удовлетворения не может уменьшить ту озабоченность, которую мы испытываем по поводу продолжающегося - и, по данным статистики за последние десять лет, неуклонного - сокращения официальной помощи в целях развития. |
Parliamentary documentation: a report to the Statistical Commission at its twenty-eighth session on technical cooperation in statistics, including assessment of implications of the new agency support cost arrangements. |
Документация для заседающих органов: доклад для представления Статистической комиссии на ее двадцать восьмой сессии о техническом сотрудничестве в области статистики, включая оценку результатов действия новых механизмов компенсации вспомогательных расходов учреждений. |
(a) One recurrent publication: Directory of technical cooperation in statistics; |
а) Одна периодическая публикация: "Руководство по техническому сотрудничеству в области статистики"; |
Support for technical cooperation in statistics and statistical data processing 8.84 |
Обеспечение технического сотрудничества в области статистики и обработки статистических данных |
Coordination of technical cooperation in statistics with specialized agencies, UNDP, UNFPA, UNICEF, the World Bank, IMF and EUROSTAT. |
Координация технического сотрудничества в области статистики со специализированными учреждениями, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, Всемирным банком, МВФ и ЕВРОСТАТ. |
Furthermore, there was no doubt that the statistics subprogramme could be rationalized by a reduction in the number of publications and meetings. |
Кроме того, вне всякого сомнения, можно было бы рационализировать программу в области статистики, сократив число публикаций и совещаний. |
Confidentiality problems in agricultural statistics from conceptual and practical points of view |
Проблемы конфиденциальности данных сельскохозяйственной статистики с концептуальной и практической точек зрения |
A group of countries was asked to prepare a standardized format in which countries would report on developments in their agricultural statistics collection systems. |
К группе стран была обращена просьба разработать стандартный формат для представления странами информации об изменениях в их системах сбора сельскохозяйственной статистики. |
The Central Statistical Office of Poland (GUS) is responsible for statistical data collection in Poland, including agricultural statistics. |
Центральное статистическое управление Польши (ЦСУ) осуществляет сбор статистических данных в Польше, в том числе данных сельскохозяйственной статистики. |
The Agriculture and Food Economy Division of GUS collects agricultural statistics with the help of: |
Отдел экономики сельского хозяйства и пищевой промышленности ЦСУ осуществляет сбор сельскохозяйственной статистики при помощи следующих методов: |
The Agriculture and Food Economy Division shared its richer experience in agricultural statistics with the Institute which will conduct a new survey later this year. |
Отдел экономики сельского хозяйства и пищевой промышленности передает свой более богатый опыт в области сельскохозяйственной статистики данному институту, который в конце этого года проведет новое обследование. |
A characteristic of all units corresponding to the statistical survey criteria of public agricultural statistics (exception: agricultural holdings with fire wood production under 1 ha). |
Одна из характеристик всех хозяйственных единиц, соответствующих критериям статистического обследования государственной сельскохозяйственной статистики (исключением являются сельские хозяйства площадью менее 1 га, занимающиеся производством топливной древесины). |
The importance of the agricultural holdings register for agricultural statistics will be more growing with respect to specific analyses and less for surveys. |
Важность регистра сельских хозяйств для целей сельскохозяйственной статистики будет в большей мере возрастать в связи с проведением специальных анализов и в меньшей мере - при проведении обследований. |
Assistance from international organizations and bilateral assistance programmes were regarded by transition countries as an important contribution to development of national agricultural statistics systems and their harmonization with international standards. |
По мнению стран с переходной экономикой, помощь со стороны международных организаций и двусторонние программы помощи играют важную роль в развитии национальных систем сельскохозяйственной статистики и их согласовании с международными стандартами. |
Series of meetings of the Eurostat Directorate on Economic and Monetary statistics (1995) |
Серия совещаний Директората ЕВРОСТАТ по вопросам экономической и валютно-финансовой статистики (1995 год) |
It has concluded that there is no need for equivalent coordination tools for other regions (at least not in the area of finance statistics). |
Она пришла к выводу об отсутствии необходимости в эквивалентных средствах координации для других регионов (по меньшей мере в области статистики финансов). |
The coordination and harmonization of data development, collection and dissemination, therefore, is more difficult to achieve than in any other area of statistics. |
Поэтому обеспечение координации и согласование деятельности по разработке, сбору и распространению данных связано с большими трудностями, чем в любой другой отрасли статистики. |
(b) To promote the development of international standards, systems and classifications for service statistics; |
Ь) содействие разработке международных стандартов, систем и классификаций для статистики услуг; |
The appointment of a regional adviser in economic statistics in May 1994 has enabled ECE to provide direct assistance to a number of countries in transition. |
Назначение регионального консультанта по вопросам экономической статистики в мае 1994 года дало ЕЭК возможность оказать прямую помощь ряду стран с переходной экономикой. |
e) Quality control of agricultural statistics |
е) Контроль качества данных сельскохозяйственной статистики |
But social statistics, whether derived from surveys or from administrative records, do not have a good reputation for reliability in the measurement of change. |
Однако данные социальной статистики, получаемые на основе обследований или из административной отчетности, не пользуются хорошей репутацией в том, что касается надежности оценки перемен. |