Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
A major ECE/UNDP project was launched in 1995 to improve the capacities of national statistical offices in countries in transition to provide much needed social and demographic statistics. В 1995 году было начато осуществление крупного проекта ЕЭК/ПРООН, цель которого заключается в укреплении возможностей статистических управлений стран, находящихся на переходном этапе, по получению остро необходимых данных социальной и демографической статистики.
The Eurostat framework is open to all countries willing to contribute to further methodological development of distributive trade statistics or that could benefit from the results of the work. Евростат готов сотрудничать со всеми странами, желающими принять участие в дальнейших методологических разработках в области статистики оптово-розничной торговли или воспользоваться результатами данной работы.
The Conference took note of the harmonization of industrial statistics in the European Union Member States and of the consequences of this process for businesses. Конференция приняла к сведению проводимую в настоящее время работу по согласованию промышленной статистики в государствах - членах Европейского союза и последствия данного процесса для предприятий.
The Conference stressed the importance of international migration statistics and the urgent need to improve their international comparability. Конференция подчеркнула важность статистики международной миграции и настоятельную необходимость повышения ее международной сопоставимости.
Organization of a work session regarding development of the conceptual basis for statistics on chemicals and the environment Организация рабочей сессии по разработке концептуальной основы статистики химических веществ и окружающей среды
UNSD: Expert Group on revising UN concepts and definitions for international trade statistics (Nov. 95) СОООН: Группа экспертов по пересмотру концепций и определений ООН для статистики внешней торговли (ноябрь 1995 года)
Observing the present trends, the authors conclude that the next decade will be characterised by an increase in the demand for and supply of statistics. Наблюдая существующие тенденции, авторы делают вывод о том, что следующее десятилетие будет отмечено увеличением спроса и предложения в области статистики.
NPAA for statistics have been prepared by the statistical authorities of the countries in 1998. В 1998 году национальные статистические управления подготовили НППД для статистики.
As several studies of the subject have shown, the hidden number of acts of violence against women is much higher than that given by the statistics. Как показывают многочисленные исследования в этой области, реальные цифры, касающиеся насилия в отношении женщин, намного превышают данные статистики.
The Regional Adviser attended several international steering committees responsible for the harmonization of technical assistance in statistics provided by the different organizations and donor countries to CITs. Региональный консультант побывал в ряде международных руководящих комитетов, ответственных за согласование технической помощи в области статистики, которая предоставляется различными организациями и странами-донорами странам переходного периода.
I see a good opportunity in the integration of Central and Eastern European countries into the EU to simplify the surveying programme of the system of European statistics. В интеграции стран Центральной и Восточной Европы в ЕС я усматриваю хорошую возможность для упрощения программы обследований, проводимых в рамках системы европейской статистики.
In the area of agricultural statistics joint preparation and coordinated lobbying of NSOs and Ministries of Agriculture will be crucial during the preparatory phase of annual Country Programmes. В области сельскохозяйственной статистики на этапе подготовки ежегодных страновых программ огромное значение будут иметь совместные усилия по подготовке и скоординированное лоббирование различных предложений силами НСУ и министерств сельского хозяйства.
It helps also very much within the Commission to steer the decision process on technical assistance programs on agricultural statistics towards the ASC. Весьма полезным шагом в рамках Комиссии является также ориентация процесса принятия решений по программам оказания технической помощи в области сельскохозяйственной статистики в направлении КСХС.
With regard to juvenile justice, the Committee remains concerned about the lack of disaggregated statistics on types of offence, length of sentences, length of pre-trial detention, etc. В отношении правосудия по делам несовершеннолетних Комитет сохраняет озабоченность в связи с отсутствием дезагрегированной статистики по видам правонарушений, срокам выносимых приговоров, продолжительности предварительного заключения и т.д.
There are big problems connected with the use of the labour market statistics for foreign citizens as an expression of the participation of immigrants in the labour market. В связи с использованием статистики рынка труда для иностранных граждан как отражения степени участия иммигрантов на рынке труда возникают серьезные проблемы.
Not only would statistics of this kind be open for abuse; most people would be likely to regard them as a form of discrimination. Наличие такой статистики могло бы не только приводить к различного рода злоупотреблениям; большинство граждан сочло бы ее одной из форм дискриминации.
Relationships between the two organizations are also well developed in the field of conceptual and methodological statistics, and both organize joint meetings in this area. Значительное развитие получили отношения между двумя организациями в области концептуальной и методологической статистики - две организации проводят совместные совещания по этим вопросам.
In addition, revised recommendations on international migration statistics adopted by the Statistical Commission at its 1997 session, were presented to the Commission on Population and Development. В то же время Комиссии по народонаселению и развитию были представлены пересмотренные рекомендации относительно статистики международной миграции, принятые Статистической комиссией на ее сессии 1997 года.
Project Manager: "Improvement of vital statistics in Bulgaria", 1996-1997 Руководитель проекта "Улучшение показателей статистики естественного движения населения в Болгарии", 1996-1997 годы
ECE is the executing agency for a number of projects on demographics and social statistics, in addition to the regular programme of work. ЕЭК, помимо регулярной программы работы, является учреждением-исполнителем по целому ряду проектов в области демографии и социальной статистики.
A major ECE/UNDP project was launched in 1995 to improve the capacities of national statistical offices in countries in transition to provide much needed social and demographic statistics. В 1995 году было начато осуществление крупного проекта ЕЭК/ПРООН, цель которого заключается в укреплении возможностей статистических управлений стран, находящихся на переходном этапе, по получению остро необходимых данных социальной и демографической статистики.
The Eurostat framework is open to all countries willing to contribute to further methodological development of distributive trade statistics or that could benefit from the results of the work. Евростат готов сотрудничать со всеми странами, желающими принять участие в дальнейших методологических разработках в области статистики оптово-розничной торговли или воспользоваться результатами данной работы.
The Conference took note of the harmonization of industrial statistics in the European Union Member States and of the consequences of this process for businesses. Конференция приняла к сведению проводимую в настоящее время работу по согласованию промышленной статистики в государствах - членах Европейского союза и последствия данного процесса для предприятий.
The Conference stressed the importance of international migration statistics and the urgent need to improve their international comparability. Конференция подчеркнула важность статистики международной миграции и настоятельную необходимость повышения ее международной сопоставимости.
Organization of a work session regarding development of the conceptual basis for statistics on chemicals and the environment Организация рабочей сессии по разработке концептуальной основы статистики химических веществ и окружающей среды