Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
It is planned to closely link this initiative to the work of UNEP and the Statistical Division of the United Nations Secretariat on harmonizing environmental statistics and developing sustainable development indicators. Эту инициативу планируется тесно увязать с работой ЮНЕП и Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций по согласованию экологической статистики и подготовке показателей устойчивого развития.
A comprehensive cross-sectoral administrative framework for the collection and dissemination of environmental information and the development of environmental statistics and indicators has been developed. Была разработана всеобъемлющая межсекторальная административная основа для сбора и распространения экологической информации и разработки экологической статистики и показателей.
This is expected to be made possible by the appointment of a regional adviser in statistics in ECE and by the filling of long-term vacancies. Предполагается, что это можно будет сделать путем назначения регионального советника по вопросам статистики в ЕЭК и заполнения давно существующих вакансий.
The objective for statistics of national and financial accounts is to implement harmonized statistical standards in all EC member States with a view to obtaining more comparable results. Задача статистики национальных и финансовых счетов заключается в согласовании статистических стандартов во всех государствах - членах ЕС в целях повышения сопоставимости получаемых результатов.
The inquiry itself was sent to approximately 100 countries, which are generally respondents to UNSTAT inquiries on industrial statistics. Сам вопросник был разослан примерно в 100 стран, которые, как правило, участвуют в проводимых ЮНСТАТ обследованиях в области статистики промышленности.
Earlier in 1993, Eurostat had circulated a questionnaire concerning the involvement of a number of international agencies in the field of consumer price statistics. Ранее в том же 1993 году ЕВРОСТАТ распространило вопросник, касающийся привлечения ряда международных учреждений к работе в области статистики потребительских цен.
The Commission commended the Task Force on the efforts made in reducing duplication among international organizations and the reporting burden on countries in the field of industrial statistics. Комиссия высоко оценила усилия Целевой группы по устранению дублирования между международными организациями и сокращению бремени отчетности, лежащего на странах в области статистики промышленности.
ECE work in the priority areas of environment, transport, statistics, trade facilitation and economic analysis continues to enjoy the strong support of member countries. Государства-члены продолжали оказывать решительную поддержку деятельности ЕЭК в имеющих приоритетное значение областях окружающей среды, транспорта, статистики, развития торговли и экономического анализа.
Nevertheless, the further development of social and demographic statistics might be postponed if that is what the urgent development of the basic priorities implies. В то же время, если срочное решение основополагающих приоритетных задач того требует, мероприятия по совершенствованию социальной и демографической статистики могут быть перенесены на более поздний срок.
The ECE statistical bulletins in the fields of energy, housing and building, transport statistics, and road traffic accidents were regularly issued. Регулярно выпускались статистические бюллетени ЕЭК в области энергетики, жилищной и строительной статистики, транспортной статистики и дорожно-транспортных происшествий.
Existing specialized databases will be strengthened, with particular attention to the COMTRADE database for international trade and the national accounts, industry and demographic statistics databases. Существующие специализированные базы данных будут усовершенствованы, при этом особое внимание будет уделено банку данных КОМТРЕЙД по международной торговле и национальным счетам, а также базам данных промышленной и демографической статистики.
A report is also expected following the review by UNSTAT of the content of some sixty publications currently being issued by international organizations on trade statistics. Кроме того, планируется подготовить доклад на основе проведенного ЮНСТАТ анализа содержания почти 60 публикаций, которые в настоящее время издаются международными организациями в области статистики торговли.
The reform of the Common Agricultural Policy (CAP) implies a reform of Community agricultural statistics. Реформа Общей сельскохозяйственной политики (ОСП) предполагает пересмотр сельскохозяйственной статистики Сообщества.
The development of economic environmental statistics has to be reinforced such as: the surveys on environmental protection expenditure in industry and public administration. Разработка экономической статистики окружающей среды должна быть поддержана путем, например, обзоров расходов на охрану окружающей среды в промышленности и государственной администрации.
The present report discusses several important operational issues involved in the provision and utilization of technical cooperation in statistics (paras. 3-11). В настоящем докладе обсуждаются несколько важных оперативных вопросов, связанных с обеспечением и использованием технического сотрудничества в области статистики (пункты 3-11).
The mobilization of political support for statistics and statistical development tends to be more difficult in countries having a long history of outdated and unreliable data. Мобилизация политической поддержки статистической деятельности и развития статистики более затруднена в странах, в которых на протяжении длительного времени данные были устаревшими и ненадежными.
In these circumstances, statistical training must continue to be emphasized as an essential component of technical cooperation in statistics. В этих условиях подготовке специалистов в области статистики должно уделяться особое внимание как одному из необходимых компонентов технического сотрудничества в области статистики.
The Commission will be informed orally of any resource changes that may have occurred in statistics at the time of the session. Комиссия в устной форме будет проинформирована о любых изменениях средств, которые могут иметь место в связи с мероприятиями в области статистики в период проведения сессии.
As to the former Soviet Union, the international organizations have established a steering group, headed by M. Jean Ripert, to coordinate technical assistance in statistics. Что касается бывшего Советского Союза, то международные организации создали координационную группу по согласованию технической помощи в области статистики, возглавляемую г-ном Жаном Рипером.
Research & Development in statistics (Nov. 94) Исследования и разработки в области статистики (ноябрь 1994 года)
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat): Urban environmental indicators and urban waste statistics are collected and available for selected cities. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат): Осуществляется сбор данных по показателям состояния окружающей среды в населенных пунктах и статистики отходов; аналогичная информация имеется по отдельным городам.
progress in adjusting household income statistics to the related concepts of the 1993 SNA. прогресс в адаптации статистики доходов домашних хозяйств к соответствующим концепциям СНС 1993 года.
Because of the nature of such programmes in the transition economies, the Fund has also been providing substantial technical assistance on price statistics and national accounts. В связи с характером таких программ в странах с переходной экономикой Фонд также представляет существенную техническую помощь в области статистики цен и национальных счетов.
The offices were those of religious affairs, education, statistics and Orient House. Речь идет об учреждениях, занимающихся вопросами религии, вопросами образования и статистики, а также об "Ориент-хаус".
Action taken: Members of the Task Force agreed on the importance of supplying information for the construction of index numbers of international trade statistics to countries. Предпринятые действия: члены Целевой группы согласились с важностью предоставления информации странам для расчета индексных показателей статистики международной торговли.