Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
The SNA is recognized as being the overarching framework for economic statistics. СНС считается общей принципиальной схемой экономической статистики.
The overall objective is to provide technical assistance designed to complement the ICP programme by developing capacity for sustainable national accounts and price statistics compilation. Общей задачей проекта является предоставление технической помощи для дополнения Программы международных сопоставлений за счет наращивания потенциала по самостоятельному составлению национальных счетов и статистики цен.
The present document makes the case for the urgent need to place vital statistics on the regional agenda. В настоящем документе секретариат указывает на безотлагательную необходимость внесения вопросов демографической статистики в региональные планы действий.
Participants reviewed the existing and planned initiatives for improving vital statistics by various agencies. Участники рассмотрели существующие и планируемые инициативы по улучшению демографической статистики различных учреждений.
Understanding the state of vital statistics: region-wide rapid assessments С. Понимание состояния демографической статистики: экспресс-оценки в масштабах всего региона
Clearly, the production of vital statistics is a collaborative work involving several parties that requires good coordination and cooperation. Очевидно, что производство демографической статистики является совместной работой с участием нескольких сторон, которая требует хорошей координации и сотрудничества.
Setting up mechanisms to strengthen coordination and facilitate collaboration in the production of vital statistics is a major challenge for many countries. Создание механизмов для укрепления координации и содействия сотрудничеству в производстве статистики естественного движения населения является основной проблемой для многих стран.
The focus of the Manual is on compilation and reporting of energy statistics, both nationally and internationally. Основное внимание в руководстве будет уделено подготовке и представлению данных статистики энергетики как на национальном, так и на международном уровнях.
The practice on compilation of energy statistics is constantly evolving. Практические методы подготовки данных статистики энергетики постоянно совершенствуются.
The Manual will also contain examples of an integrated approach to the compilation of energy statistics in several countries. Руководство также будут содержать примеры комплексного подхода к подготовке данных статистики энергетики, используемого в ряде стран.
Third, international support for health statistics is expanding rapidly. В-третьих, международная поддержка статистики в области здравоохранения быстро расширяется.
Partners such as WHO are offering more resources, training and technical assistance related to the collection and coding of vital statistics. Такие партнеры, как ВОЗ предлагают больший объем ресурсов, подготовки кадров и технической помощи, связанной со сбором и кодированием демографической статистики.
The programme will promote the integration of this national plan into the national strategy for statistics development. Программа будет способствовать интеграции этого национального плана в национальные стратегии развития статистики.
To improve the relevance, timeliness, reliability and accuracy of vital statistics. Повышение актуальности, своевременности, надежности и точности демографической статистики.
The core set has a short-term and longer-term element through the inclusion of short-term and structural economic statistics. Основной набор показателей содержит в себе краткосрочный и долгосрочный элементы, благодаря включению краткосрочной и структурной экономической статистики.
The core set also facilitates identification of economic statistics that are particularly relevant and of importance to individual economies. Основной набор также содействует определению тех показателей экономической статистики, которые особенно актуальны и имеют важное значение для отдельных стран.
The aim of the regional programme is to develop sustainable capability of ESCAP members and associate members to produce needed economic statistics. Цель региональной программы заключается в развитии устойчивого потенциала членов и ассоциированных членов ЭСКАТО в деле сбора требующейся экономической статистики.
ICLS Resolution concerning household income and expenditure statistics, 2003 Резолюция МКСТ, касающаяся статистики доходов и расходов домашних хозяйств, 2003 год
The Strategy defines a comprehensive conceptual framework for the production and use of agriculture and rural statistics and information requirements of various data users. Стратегия дает всеобъемлющую концептуальную основу для сбора и использования сельскохозяйственной и сельской статистики и потребности в информации различных пользователей данных.
The implementation plan will include the preparation of relevant guidelines and frameworks for the integration of agricultural statistics into NSDSs and national statistical systems. План осуществления будет предусматривать подготовку соответствующих руководств и основ интегрирования сельскохозяйственной статистики в НСРС и национальные статистические системы.
The establishment of a global multi-donor trust fund for agricultural statistics and regional funds will allow for predictability and effective management in programming. Создание глобального целевого фонда с участием множества доноров для сельскохозяйственной статистики и региональных фондов позволит обеспечить предсказуемость и эффективное управление программированием.
The governance framework to be developed should bring agricultural statistics organizations into all levels of governance starting at the global level. Структура управления, которую предстоит разработать, должна привлечь организации сельскохозяйственной статистики к управлению на всех уровнях, начиная с глобального.
Many countries acknowledged that their ICP experience served as capacity-building platforms in the areas of prices and national accounts statistics. Многие страны признали, что их опыт по линии ПМС послужил платформой для укрепления потенциала в области статистики ценовых показателей и национальных счетов.
For example, every international trade transaction requires information for Customs, transportation and statistics. Так, например, каждая внешнеторговая сделка требует представления информации в целях таможни, транспорта и статистики.
These work sessions focused on similar agencies such as agriculture, food safety, environment, statistics, etc. Эти рабочие заседания были ориентированы на схожие ведомства, такие как ведомства по вопросам сельского хозяйства, продовольственной безопасности, окружающей среды, статистики и т.д.