Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
The final questionnaire contained 30 questions related to the planning, production and use of gender statistics. Окончательная редакция вопросника содержала 30 вопросов, посвященных планированию, ведению и использованию гендерной статистики.
The production of gender statistics still focuses predominantly on traditional areas and less on emerging areas. Ведение гендерной статистики сосредоточено пока преимущественно на традиционных областях и в меньшей степени - на формирующихся.
Capacity-building programmes are an important element for upgrading crime statistics. Важным элементом деятельности по совершенствованию статистики преступности являются программы укрепления потенциала.
ICD is the foundation for health statistics. МКБ - это основа статистики здравоохранения.
There are many challenges confronting the compilation of national accounts statistics in Africa. Ведение статистики национальных счетов в Африке наталкивается на множество проблем.
With weak national statistical systems, timely data are not readily available and disseminated in the various areas of statistics. Ввиду слабости национальных статистических систем данные различных отраслей статистики составляются и распространяются несвоевременно.
It will also highlight major activities aimed at improving civil registration and vital statistics in different regions of the world. Кроме того, в нем будут отражены основные виды деятельности, направленной на совершенствование регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения в различных регионах мира.
(b) Include crime statistics processes and outputs in national statistical plans Ь) включение процессов и видов деятельности, связанных со сбором данных статистики преступности, в национальные статистические планы;
The continent is promoting the use of international standards on environment and related statistics. Континент содействует применению международных стандартов в области статистики окружающей среды и смежных отраслей статистики.
The programmes generally focus on the availability of harmonized, comparable, reliable and up-to-date core statistics in the economic and social areas. Главное внимание в рамках этих программ уделяется, как правило, обеспечению наличия унифицированных, сопоставимых, достоверных и обновляемых основных данных экономической и социальной статистики.
The current version of the principles and recommendations elaborates on vital statistics and civil registration in an interchangeable manner. Нынешняя версия принципов и рекомендаций основывается на взаимозаменяемости статистики естественного движения населения и данных гражданской регистрации.
Health institution records are sometimes used to generate, and much more frequently used to complement, vital statistics. Системы учета, существующие в медицинских учреждениях, иногда используются для получения и, что бывает гораздо чаще, для дополнения данных статистики естественного движения населения.
The rates of response to the Demographic Yearbook questionnaires illustrate the availability of demographic statistics in national statistical offices. По проценту ответивших на вопросники для «Демографического ежегодника» можно судить о наличии в национальных статистических бюро данных демографической статистики.
Countries using continuous population registers are listed with the reference date for population statistics as reported to the United Nations. Страны, которые используют непрерывные реестры населения, приведены с указанием даты, когда они представили Организации Объединенных Наций данные демографической статистики.
An important concern throughout the review has been to ensure, to the extent possible, the historical continuity of labour force statistics. Одна из важных задач обзора заключается в том, чтобы обеспечить, насколько это возможно, точность исторических данных статистики рабочей силы.
Adding location information increases the value of statistics for our societies. Дополнение данных географической информацией повышает ценность статистики для нашего общества.
The types of applications for location-based statistics also reflect this trend. Виды применения локализованной статистики также отражают эту тенденцию.
The field of small area statistics is acknowledged as an area of rapid growth. Отмечались быстрые темпы роста в области статистики малых территориальных единиц.
The use of patent statistics for monitoring developments in the field of science and technology has been expanding rapidly over the recent past. В последние годы стремительно расширились масштабы использования статистики патентов для мониторинга событий в области науки и техники.
Electronic data collection methods are also becoming more widespread in the domain of science, technology and innovation statistics. Кроме того, в области статистики науки, техники и инноваций стали все более широко применяться электронные методы сбора данных.
It further urged closer cooperation among the national agencies involved in the compilation and dissemination of international trade statistics to realize those improvements. Участники Форума обратились также с настоятельной просьбой о налаживании более тесного сотрудничества между национальными учреждениями, занимающимися составлением и распространением статистики международной торговли, в целях внедрения этих усовершенствований на практике.
Currently about 50 countries have submitted a description of their country practices in different areas of energy statistics. В настоящее время около 50 стран представили описания применяемых ими практических методов в разных областях статистики энергетики.
In recent years, the Partnership has also begun to assist regions in designing regional strategies for the development of statistics. В последние годы консорциум также начал оказывать содействие регионам в разработке региональных стратегий развития статистики.
The mission of the Working Group is to develop international standards and recommendations regarding price statistics, document best practice guidelines and support their implementation. Задача рабочей группы заключается в разработке международных стандартов и рекомендаций в области статистики цен, документальном закреплении руководящих принципов в отношении оптимальной практики и поддержке их использования.
The completed publication supports the objectives identified by the Commission at its thirty-ninth session for the development of practical guidance on integrated economic statistics. Завершение работы по публикации этих руководящих принципов содействует достижению целей, поставленных на тридцать девятой сессии Комиссии в целях разработки практического руководства в области комплексной экономической статистики.