Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
Of all the major areas in the domain of health statistics, development is most needed in the measurement of individuals' health status. Среди всех основных разделов статистики здравоохранения наиболее важным является разработка показателей здоровья человека.
This paper is intended to provide the basis, in the light of the ILO mandate, for a possible in-depth review of labour statistics in the ECE region. Настоящий документ призван послужить основой, с учетом мандата МОТ, для возможного углубленного анализа статистики труда в регионе ЕЭК.
These two instruments constitute the basic framework for labour statistics within which Member States may progressively develop their national statistical programmes, in accordance with their own economic and social circumstances and resources. Эти два инструмента составляют нормативную основу статистики труда, руководствуясь которой государства-члены могут последовательно совершенствовать свои национальные статистические программы с учетом своих собственных экономических и социальных условий и ресурсов.
diversify national sources of labour statistics in order to improve the coverage of the target population; а) диверсификации национальных источников статистики труда в целях улучшения охвата целевых групп населения;
Many users know 'how to lie with statistics', but this need not always be a concern for statistical offices. Многие пользователи хорошо знают, "как можно вводить в заблуждение с помощью статистики", однако этот факт не должен постоянно вызывать озабоченность у статистических управлений.
Global work programmes in statistics: Methodology Глобальные программы работы в области статистики:
As regards inland transport, road statistics will be extended and improved by the implementation of the new Regulation adopted in 1998. В области внутренних перевозок, планируется расширить и усовершенствовать охват статистики дорожных перевозок в соответствии с новой инструкцией, принятой в 1998 году.
Continue the tourism statistics project on data collection and adoption of European methodological standards in the pre-accession countries, and other technical assistance if funds are available. Продолжение осуществления проекта в области статистики туризма по сбору данных и внедрению европейских методологических стандартов в странах, готовящихся к вступлению в Союз, и оказание другой технической помощи при условии наличия средств.
To facilitate a correct interpretation of the data, the statistical agencies are to present information according to scientific standards on the sources, methods and procedures of the statistics. Для облегчения правильной интерпретации данных статистические ведомства должны предоставлять информацию в соответствии с научными стандартами в отношении источников, методов и процедур в области статистики.
The efficiency and effectiveness of international technical cooperation in statistics, in terms of avoiding duplication and promoting a systematic, goal-oriented approach, is also a topic of continuous discussion between national statistical agencies and international organizations. Вопросы рентабельности и эффективности международного технического сотрудничества в области статистики с точки зрения предотвращения дублирования усилий и поощрения использования систематического целенаправленного подхода также являются предметом постоянных дискуссий между национальными статистическими ведомствами и международными организациями.
In consultation with the other related organizations, the ECE is therefore reconsidering how it could contribute to statistics in Bosnia and Herzegovina most effectively. В связи с этим ЕЭК в консультации с другими соответствующими организациями вновь рассматривает вопрос о том, как она могла бы наиболее эффективным образом содействовать развитию статистики в Боснии и Герцеговине.
As far as statistics is concerned, the co-operation between ECE Statistical Division and OECD and Eurostat was highlighted. Что касается статистики, то внимание участников было обращено на сотрудничество между Отделом статистики ЕЭК и ОЭСР и Евростатом.
15:40 Invited paper 3: A framework for price statistics 15.10 - 15.40 Специальный документ 3: Общие основы статистики цен
The basic principles of official EU statistics А. Основные принципы официальной статистики ЕС
The basic principles of Community statistics are: К основным принципам статистики Сообщества относятся следующие:
plan the development of agricultural statistics with the aim of meeting the future needs of the CAP, планировать развитие сельскохозяйственной статистики с целью удовлетворения будущих потребностей ОСП;
consolidate and improve the quality of the fishery statistics. повышать и улучшать качество рыбохозяйственной статистики.
Identify and develop the agricultural statistics required by a CAP more open to the agricultural situations outside the EU. Определить и уточнить данные сельскохозяйственной статистики, необходимые в условиях большей восприимчивости ОСП к положению в сельском хозяйстве за пределами ЕС.
Serious work within the European System of Agricultural statistics is impossible without a thorough methodological documentation and thus, transparency on methods and techniques, survey organisation and necessary institutional arrangements at European, national and regional level. Серьезная работа в рамках Европейской системы сельскохозяйственной статистики не возможна без тщательного методологического документирования и, следовательно, без транспарентности в методах и способах, организации обследований и необходимых институциональных механизмах на европейском, национальном и региональном уровнях.
The use of remote sensing data as auxiliary variables for agricultural statistics Использование результатов дистанционного зондирования в качестве вспомогательных переменных для ведения сельскохозяйственной статистики
In the meantime a comparison with other branches of industry show that for agricultural statistics the ambition in general seems to be relative high. Между тем, результаты сравнения с другими отраслями промышленности свидетельствуют о том, что задачи сельскохозяйственной статистики в целом являются довольно широкими.
The objective of this paper is to provide some examples of practical applications of data from administrative agencies to address the measurement challenges associated with food and agriculture statistics. В настоящем документе приводятся некоторые примеры практического применения данных из административных источников для решения проблем учета в области продовольственной и сельскохозяйственной статистики.
The agricultural household as a basic unit is of importance not only to statistics on personal income but also to farm business data and capital balance sheets. Сельское домашнее хозяйство как базовая единица наблюдения имеет важное значение не только для статистики личных доходов, но и для экономических данных о сельских хозяйствах и балансов капитальных расходов.
The remaining part of this paper is concerned with a number of specific issues that appear to constitute the basis for development and improvement in economic statistics. Остальная часть настоящего документа посвящена ряду конкретных вопросов, которые, очевидно, лежат в основе развития и улучшения экономической статистики.
The basic unit in production statistics and the agricultural industry Базовая единица статистики производства и сельского хозяйства