Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
Potentially, they can also be applied to the compilation of fisheries and forestry as well as environment statistics. В потенциале они могут применяться и при составлении статистики рыбного и лесного хозяйства, а также статистики окружающей среды.
While the present report provides information on regional statistics development since 2009, its content marks a shift from previous regional reports to the Statistical Commission in its focus and aim. З. Хотя в настоящем докладе и приводится информация о разработке региональной статистики с 2009 года, его содержание знаменует собой отход от предыдущих региональных докладов, представленных Статистической комиссии, в том, что касается направленности и цели доклада.
The statistical community, in developing a strategy for statistics development in the post-2015 context, should reflect on and respond collectively to the recommendations of this report. Статистическому сообществу следует при разработке стратегии развития статистики в период после 2015 года коллективно осмыслить и отреагировать на рекомендации, содержащиеся в этом докладе.
A. Shared goals and joint programmes for statistics development А. Общие задачи и совместные программы в области развития статистики
The Steering Group is in the process of expanding to include representatives of central banks and ministries of finance for a coordinated approach to production of economic statistics at the national level. В настоящее время идет процесс расширения состава Руководящей группы для включения представителей центральных банков и министерств финансов в целях выработки скоординированного подхода к составлению данных экономической статистики на национальном уровне.
Commencement of regional training on agricultural and rural statistics by the Statistical Institute for Asia and the Pacific in 2013 начало проведения Статистическим институтом для Азии и Тихого океана в 2013 году региональной учебной подготовки по вопросам сельскохозяйственной и сельской статистики
Regional programme on gender statistics to be developed in due course Региональная программа в области гендерной статистики должна быть разработана в надлежащее время
Fourth Meeting of the Technical Advisory Group in November 2013 to establish a regional programme for the development of population and social statistics четвертое совещание Технической консультативной группы, состоявшееся в ноябре 2013 года для выработки региональной программы развития демографической и социальной статистики
The Commission could, for instance, request a review of data collection in a particular subject-matter area, such as health statistics. Комиссия могла бы, например, обратиться с просьбой о проведении обзора организации сбора данных, относящихся к конкретной области, таких как данные статистики здравоохранения.
The emphasis on the social indicators has meant that, in the absence of reliable administrative statistics, household surveys have been the main source of data. Акцент на социальных показателях означает, что в отсутствие надежных данных административной статистики основным источником данных были обследования домашних хозяйств.
It also took note of the many initiatives that the Group members are undertaking to strengthen gender statistics at the international, regional and national levels. Она также обратила внимание на многочисленные инициативы, осуществляемые членами Группы в целях развития гендерной статистики на международном, региональном и национальном уровнях.
A. International and regional mandates on drug statistics А. Международные и региональные мандаты в отношении статистики наркотиков
(e) Develop recommendations for the periodic review of data quality for energy statistics at the country level; е) разработка рекомендаций для периодического обзора качества данных статистики энергетики на страновом уровне;
(b) Define the scope of official energy statistics; Ь) определение сферы официальной статистики энергетики;
Improvements of trade in services statistics according to EBOPS 2010 and FATS will remain prominently in the agenda of the Task Force. Важное место в повестке дня Целевой группы будет по-прежнему занимать вопрос о совершенствовании составления статистики торговли услугами в соответствии с РКУПБ-2010 и ТУЗФ.
This chapter also looks at the institutional arrangements involved in setting up a system of tourism statistics; В этой главе также рассматриваются институциональные механизмы создания системы статистики туризма;
The Statistical Commission, at its forty-second session, considered an international programme of work on short-term economic statistics as part of a coordinated statistical response to the economic and financial crisis. На своей сорок второй сессии Статистическая комиссия рассмотрела международную программу работы в области краткосрочной экономической статистики в контексте согласованной статистической деятельности в условиях экономического и финансового кризиса.
Further, the handbook will serve the needs of producers of short-term statistics and analytical users by making them aware of the statistical methods and techniques employed in the construction of composite indicators. Помимо этого, руководство будет удовлетворять нужды производителей краткосрочной статистики и аналитических пользователей, информируя их о статистических методах и приемах, используемых при построении составных показателей.
They have proved to be a cost-effective means of generating timely information on short-term economic developments, which can be seen as a valuable complement to the system of quantitative statistics. Они оказались экономически эффективным средством получения информации о краткосрочных изменениях экономической ситуации, которое может рассматриваться в качестве ценного дополнения системы количественной статистики.
In-depth review of the statistics on political participation and other community activities, including volunteer work Углубленный обзор статистики, политического участия и прочей общественной деятельности, включая добровольческую (волонтерскую) работу
The meeting discussed the initial findings of the Task Force and identified many concrete recommendations for enhancing the role of statistical systems in providing climate change related statistics. Участники этого совещания обсудили первоначальные выводы Целевой группы и сформулировали большое число конкретных рекомендаций относительно повышения роли статистических систем в разработке статистики изменения климата.
The first session discussed the scope of climate change statistics (CCS) based on a paper by the Task Force. На первом заседании на основе документа, подготовленного Целевой группой, была обсуждена сфера охвата статистики изменения климата (СИК).
UNECE work on gender statistics includes sharing knowledge and experience at biennial work sessions, developing guidelines and indicators, collecting and disseminating data and building capacity in member countries. Работа ЕЭК ООН в области гендерной статистики включает в себя обмен знаниями и опытом на проводимых раз в два года рабочих сессиях, разработку руководящих принципов и показателей, сбор и распространение данных, а также укрепление потенциала стран-членов.
The Conference, therefore, set up a Task Force to identify priorities for the further development of climate change related statistics in national statistical offices. В связи с этим Конференция учредила Целевую группу для определения приоритетов в области дальнейшей разработки национальными статистическими управлениями статистики, связанной с изменением климата.
B. Building trust between producers and users of statistics В. Налаживание доверительных отношений между разработчиками и пользователями статистики