Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистики

Примеры в контексте "Statistics - Статистики"

Примеры: Statistics - Статистики
This assures the consistency of external debt statistics with the balance of payments, the international investment position and national accounts. Это обеспечивает согласование статистики внешней задолженности с платежным балансом, международной инвестиционной позицией и национальными счетами.
The revamped TFFS website includes new user-friendly features and the update of information related to the TFFS debt statistics activities. Обновленный веб-сайт ЦГСФ включает новые удобные для пользователей характеристики и обновленную информацию, касающуюся статистики задолженности ЦГСФ.
Agreement was reached on additional detail needed with regard to the statistics, metadata and definitions. Было достигнуто соглашение о необходимости дополнительной проработки вопросов, касающихся статистики, метаданных и определений.
The role of the guidelines is to facilitate countries' processes towards the development of an environment statistics strategy and programme. Руководящие принципы призваны содействовать в разработке странами стратегии и программы в области статистики окружающей среды.
COMESA is committed to supporting the development of environment statistics using the Framework in its member States. КОМЕСА привержен содействию развития статистики окружающей среды в государствах-членах с использованием Базовых принципов.
These changes had consequences for the interpretation and use of traditional trade statistics. Эти изменения определенным образом отразились на понимании и использовании традиционной статистики торговли.
The present section outlines the roles of international and regional organizations active in the area of civil registration and vital statistics. В настоящем разделе даны общие сведения о роли международных и региональных организаций, занимающихся вопросами регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
It can also facilitate the development of a standardized production process of business statistics. Они также могут способствовать разработке стандартизированного процесса подготовки данных в области статистики предпринимательства.
Participants recognized that adding geospatial capability to statistics requires the codification of location attributes linked to socio-economic statistical information, exemplifying the concept of geo-coding. Участники признали, что включение в статистику геопространственного компонента требует кодификации характеристик местоположения, связанных с данными социально-экономической статистики, примером которой выступает концепция геокодирования.
The review of the ongoing work highlights a number of challenges in crime statistics and suggests the way forward in several areas. Обзор текущей работы освещает ряд проблем в области статистики преступности и предлагает дальнейшие шаги в ряде областей.
It provides a solid foundation for crime and criminal justice statistics and sets a common standard for their production and dissemination. Классификация обеспечивает прочную основу для статистики в области преступности и уголовного правосудия, а также устанавливает общие стандарты для подготовки и распространения таких данных.
The overarching recommendations on censuses, surveys and international migration statistics cover forcibly displaced persons only partially. Общие рекомендации в отношении проведения переписей населения и обследований и международной статистики миграции лишь частично затрагивают вопрос о вынужденно перемещенных лицах.
Any actions undertaken to improve statistics will need to deal directly with these concerns. Любые меры, направленные на улучшение статистики, должны непосредственно решать эти проблемы.
In a growing number of countries, information from the central population register is the main source of migration statistics. Сегодня растет число стран, в которых информация центральных регистров населения является основным источником данных для статистики миграции.
Currently, there is no forum or event that can facilitate discussion centred around statistics on forcibly displaced populations. В настоящее время не существует форума или механизма, в рамках которых можно было бы обсудить вопросы статистики по вынужденно перемещенным лицам.
Similarly, they should facilitate the transmission of data to approved departments for the production of vital statistics. Аналогичным образом данные процедуры должны облегчать процесс передачи данных соответствующим учреждениям для формирования статистики естественного движения населения.
The Conference stressed the critical importance of coordination among stakeholders at the national and local levels in order to ensure efficient registration and production of vital statistics. Конференция подчеркнула решающее значение координации между заинтересованными сторонами на национальном и местном уровнях для обеспечения эффективной регистрации и формирования статистики естественного движения населения.
Progress in gender statistics is hampered by a lack of resources and political will, particularly in EECCA and SEE. Прогрессу в области гендерной статистики препятствует отсутствие ресурсов и политической воли, особенно в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
Outside of the EU, only a few countries present gender statistics in an easily accessible, user-friendly way. За пределами ЕС данные гендерной статистики являются легко доступными и имеют удобную для пользователей форму лишь в нескольких странах.
Improvement of statistics over the last decades is another trend documented in the UNECE Gender Database. Совершенствование статистики в течение последних десятилетий представляет собой еще одну тенденцию, задокументированную в Базе данных гендерной статистики ЕЭК ООН.
There are significant weaknesses in information gathering, statistics and programme evaluation. Существуют значительные слабые места в сборе информации, статистики и оценке программ.
Furthermore, the secretariat will give an overview of developments in the field of e-waste statistics. Кроме того, секретариат представит обзор последних изменений в сфере статистики электронных отходов.
For example, the in-depth review of population statistics in 2007 recommended setting up a Task Force to document best practices in population projections. Например, в итогах углубленного анализа демографической статистики в 2007 году было рекомендовано создать Целевую группу для документирования передового опыта составления демографических прогнозов.
The seminar reviewed the lessons learned with the 2010 round of population censuses and the current state of migration statistics. На семинаре были рассмотрены извлеченные уроки с раунда 2010 переписи населения и текущее состояние статистики миграции.
The Seminar is organized in the framework of a three-year cooperation project on censuses and migration statistics with financial support of the Russian Federation. Семинар организован в рамках трехлетнего проекта о сотрудничестве в области переписи населения и статистики миграции при финансовой поддержке Российской Федерации.