Brick, let me tell you something. |
Брик, позволь мне сказать тебе кое-что. |
Fine, you can call a lawyer, but let me tell you something. |
Ладно, вы можете позвонить адвокату, но позвольте мне сказать вам кое-что. |
I think I got something better, for you to keep closer to your heart. |
Думаю, у меня для тебя есть кое-что получше, что будет ближе к сердцу. |
It's something we humans did in 2012, it's called friendship. |
Это кое-что, что мы, люди, делали в 2012, это называется дружба. |
Listen, there's something I have to tell you. |
Слушай, есть кое-что, чем я должен с тобой поделиться. |
And now, I think your parents have something to say. |
А теперь, думаю твои родители хотят кое-что сказать. |
I've something that I want to say to all of you. |
Я хочу сказать кое-что вам всем. |
And then£ there is another little something. |
И вот, еще другое кое-что маленькое. |
Let me tell you something, Ally. |
Дай я тебе скажу кое-что, Элли. |
So let me make something plain. |
ак что, позволь мне кое-что про€снить. |
But let me show you something. |
Но позволь мне показать тебе кое-что. |
So we are doing something never done in our history. |
Мы сделаем кое-что никогда не совершавшееся в нашей истории. |
No, they did something for me. |
Нет, они сделали кое-что для меня. |
I have something I want you to carry from North Beach to the Keys. |
Я хочу, чтобы вы кое-что перевезли из Норд-Бич на острова Флорида-Кис. |
I've got something big and exciting. |
Я придумал кое-что грандиозное и захватывающее. |
Lucy, I have something to tell you. |
Люси, я должен тебе кое-что сказать. |
I brought you something in honor of your return to the fold. |
Я принес тебе кое-что в честь твоего возвращения в лоно семьи. |
I can't sever the link, but there is something that we can try. |
Я не могу разорвать связь, но кое-что мы можем попробовать. |
He began cataloguing them by their physical features, and he soon noticed something quite unusual about the human ear. |
Он начал с регистрации их физических особенностей, и вскоре он заметил кое-что совершенно необычное в человеческом ухе. |
Let me ask you something, a little advice... |
Позволь спросить кое-что, маленький совет... |
I'm sorry to hear about that, so I... Brought you something to drink. |
Мне очень жаль, поэтому я принес тебе кое-что выпить. |
Yes, but in my defense, we were doing something very educational. |
Да, но в свою защиту скажу, что мы делали кое-что очень образовательное. |
Stop. There's something you must know. |
Постой, есть кое-что, что ты должен знать. |
Listen, there's something we should discuss. |
Слушай, есть кое-что, что мы должны обсудить. |
Please, Mum, there is something I really think you should do. |
Пожалуйста, мам, я считаю, что тебе стоит кое-что сделать. |