Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
Brick, let me tell you something. Брик, позволь мне сказать тебе кое-что.
Fine, you can call a lawyer, but let me tell you something. Ладно, вы можете позвонить адвокату, но позвольте мне сказать вам кое-что.
I think I got something better, for you to keep closer to your heart. Думаю, у меня для тебя есть кое-что получше, что будет ближе к сердцу.
It's something we humans did in 2012, it's called friendship. Это кое-что, что мы, люди, делали в 2012, это называется дружба.
Listen, there's something I have to tell you. Слушай, есть кое-что, чем я должен с тобой поделиться.
And now, I think your parents have something to say. А теперь, думаю твои родители хотят кое-что сказать.
I've something that I want to say to all of you. Я хочу сказать кое-что вам всем.
And then£ there is another little something. И вот, еще другое кое-что маленькое.
Let me tell you something, Ally. Дай я тебе скажу кое-что, Элли.
So let me make something plain. ак что, позволь мне кое-что про€снить.
But let me show you something. Но позволь мне показать тебе кое-что.
So we are doing something never done in our history. Мы сделаем кое-что никогда не совершавшееся в нашей истории.
No, they did something for me. Нет, они сделали кое-что для меня.
I have something I want you to carry from North Beach to the Keys. Я хочу, чтобы вы кое-что перевезли из Норд-Бич на острова Флорида-Кис.
I've got something big and exciting. Я придумал кое-что грандиозное и захватывающее.
Lucy, I have something to tell you. Люси, я должен тебе кое-что сказать.
I brought you something in honor of your return to the fold. Я принес тебе кое-что в честь твоего возвращения в лоно семьи.
I can't sever the link, but there is something that we can try. Я не могу разорвать связь, но кое-что мы можем попробовать.
He began cataloguing them by their physical features, and he soon noticed something quite unusual about the human ear. Он начал с регистрации их физических особенностей, и вскоре он заметил кое-что совершенно необычное в человеческом ухе.
Let me ask you something, a little advice... Позволь спросить кое-что, маленький совет...
I'm sorry to hear about that, so I... Brought you something to drink. Мне очень жаль, поэтому я принес тебе кое-что выпить.
Yes, but in my defense, we were doing something very educational. Да, но в свою защиту скажу, что мы делали кое-что очень образовательное.
Stop. There's something you must know. Постой, есть кое-что, что ты должен знать.
Listen, there's something we should discuss. Слушай, есть кое-что, что мы должны обсудить.
Please, Mum, there is something I really think you should do. Пожалуйста, мам, я считаю, что тебе стоит кое-что сделать.