| Brick, let me tell you something. | Брик, позволь мне сказать тебе кое-что. |
| Fine, you can call a lawyer, but let me tell you something. | Ладно, вы можете позвонить адвокату, но позвольте мне сказать вам кое-что. |
| I think I got something better, for you to keep closer to your heart. | Думаю, у меня для тебя есть кое-что получше, что будет ближе к сердцу. |
| It's something we humans did in 2012, it's called friendship. | Это кое-что, что мы, люди, делали в 2012, это называется дружба. |
| Listen, there's something I have to tell you. | Слушай, есть кое-что, чем я должен с тобой поделиться. |
| And now, I think your parents have something to say. | А теперь, думаю твои родители хотят кое-что сказать. |
| I've something that I want to say to all of you. | Я хочу сказать кое-что вам всем. |
| And then£ there is another little something. | И вот, еще другое кое-что маленькое. |
| Let me tell you something, Ally. | Дай я тебе скажу кое-что, Элли. |
| So let me make something plain. | ак что, позволь мне кое-что про€снить. |
| But let me show you something. | Но позволь мне показать тебе кое-что. |
| So we are doing something never done in our history. | Мы сделаем кое-что никогда не совершавшееся в нашей истории. |
| No, they did something for me. | Нет, они сделали кое-что для меня. |
| I have something I want you to carry from North Beach to the Keys. | Я хочу, чтобы вы кое-что перевезли из Норд-Бич на острова Флорида-Кис. |
| I've got something big and exciting. | Я придумал кое-что грандиозное и захватывающее. |
| Lucy, I have something to tell you. | Люси, я должен тебе кое-что сказать. |
| I brought you something in honor of your return to the fold. | Я принес тебе кое-что в честь твоего возвращения в лоно семьи. |
| I can't sever the link, but there is something that we can try. | Я не могу разорвать связь, но кое-что мы можем попробовать. |
| He began cataloguing them by their physical features, and he soon noticed something quite unusual about the human ear. | Он начал с регистрации их физических особенностей, и вскоре он заметил кое-что совершенно необычное в человеческом ухе. |
| Let me ask you something, a little advice... | Позволь спросить кое-что, маленький совет... |
| I'm sorry to hear about that, so I... Brought you something to drink. | Мне очень жаль, поэтому я принес тебе кое-что выпить. |
| Yes, but in my defense, we were doing something very educational. | Да, но в свою защиту скажу, что мы делали кое-что очень образовательное. |
| Stop. There's something you must know. | Постой, есть кое-что, что ты должен знать. |
| Listen, there's something we should discuss. | Слушай, есть кое-что, что мы должны обсудить. |
| Please, Mum, there is something I really think you should do. | Пожалуйста, мам, я считаю, что тебе стоит кое-что сделать. |