| But you have retained something from your youth, a toughness. | Но вы кое-что сохранили от вашей юности - несгибаемость. |
| So I need to ask you something. | Мне нужно у тебя кое-что спросить. |
| No, I got something way better than that. | Нет, но у меня есть кое-что получше. |
| I need to discuss something with you. | Мне надо обсудить кое-что с вами. |
| Listen, I want you to have something. | Слушай, я хочу отдать тебе кое-что. |
| You're free until lunch, but I have to tell you something. | Вы свободны до обеда, но я должна вам кое-что сказать. |
| I have something for you, Athelstan. | У меня есть кое-что для тебя, Ательстан. |
| I got, I got something big for you. | У меня для вас... кое-что большое. |
| Before we move on to new business, I'd like to run something up the flagpole. | Прежде чем мы перейдём к новым проблемам, я бы хотела кое-что обсудить. |
| Caroline, I have something to tell you. | Кэролайн, я должен тебе кое-что сказать. |
| There's something you have to know. | Есть кое-что что ты должна знать. |
| But first, let's give her something to remember. | Но сначала оставим ей кое-что на память. |
| A largely unknown English poet said something I like... | Один неизвестный английский поэт сказал кое-что, что мне нравится... |
| There is something I've wanted to talk to you about for some time. | Есть кое-что, что мне хотелось бы обсудить с вами иногда. |
| Athelstan, we want to ask you something. | Ательстан, мы хотим тебе кое-что предложить. |
| I got something over here, too. | Да. У меня тут тоже кое-что есть. |
| Let's just say he took something I care for. | Скажем так, он взял кое-что, мне дорогое. |
| You know what, I do have something. | А знаешь что, у меня правда есть кое-что. |
| There's something you can do for me now. | Ты кое-что можешь сделать для меня. |
| I have to find something for them, and then I can get out. | Я должен кое-что для них найти, и тогда я смогу уйти. |
| Let me tell you something, mi compadre. | Позволь мне сказать тебе кое-что, приятель. |
| You know, I'll tell you something. | Знаешь, я скажу тебе кое-что. |
| So, Mike... I wanted to talk to you about something. | Майк... хочу с тобой кое-что обсудить. |
| Marriage means something to me, and I only plan to walk down that aisle once. | Брак кое-что значит для меня, и я собираюсь идти к алтарю только единожды. |
| I just... I did something pretty awful... | Я просто... сделала кое-что очень ужасное... |