But you have retained something from your youth, a toughness. |
Но вы кое-что сохранили от вашей юности - несгибаемость. |
So I need to ask you something. |
Мне нужно у тебя кое-что спросить. |
No, I got something way better than that. |
Нет, но у меня есть кое-что получше. |
I need to discuss something with you. |
Мне надо обсудить кое-что с вами. |
Listen, I want you to have something. |
Слушай, я хочу отдать тебе кое-что. |
You're free until lunch, but I have to tell you something. |
Вы свободны до обеда, но я должна вам кое-что сказать. |
I have something for you, Athelstan. |
У меня есть кое-что для тебя, Ательстан. |
I got, I got something big for you. |
У меня для вас... кое-что большое. |
Before we move on to new business, I'd like to run something up the flagpole. |
Прежде чем мы перейдём к новым проблемам, я бы хотела кое-что обсудить. |
Caroline, I have something to tell you. |
Кэролайн, я должен тебе кое-что сказать. |
There's something you have to know. |
Есть кое-что что ты должна знать. |
But first, let's give her something to remember. |
Но сначала оставим ей кое-что на память. |
A largely unknown English poet said something I like... |
Один неизвестный английский поэт сказал кое-что, что мне нравится... |
There is something I've wanted to talk to you about for some time. |
Есть кое-что, что мне хотелось бы обсудить с вами иногда. |
Athelstan, we want to ask you something. |
Ательстан, мы хотим тебе кое-что предложить. |
I got something over here, too. |
Да. У меня тут тоже кое-что есть. |
Let's just say he took something I care for. |
Скажем так, он взял кое-что, мне дорогое. |
You know what, I do have something. |
А знаешь что, у меня правда есть кое-что. |
There's something you can do for me now. |
Ты кое-что можешь сделать для меня. |
I have to find something for them, and then I can get out. |
Я должен кое-что для них найти, и тогда я смогу уйти. |
Let me tell you something, mi compadre. |
Позволь мне сказать тебе кое-что, приятель. |
You know, I'll tell you something. |
Знаешь, я скажу тебе кое-что. |
So, Mike... I wanted to talk to you about something. |
Майк... хочу с тобой кое-что обсудить. |
Marriage means something to me, and I only plan to walk down that aisle once. |
Брак кое-что значит для меня, и я собираюсь идти к алтарю только единожды. |
I just... I did something pretty awful... |
Я просто... сделала кое-что очень ужасное... |