If you remember, I have something to talk to you about. |
Если Вы помните - я хотел Вам кое-что сказать... |
Well, I think I deserve something. |
Ну... я думаю -я заслужил кое-что. |
I think I may have found something of interest. |
По-моему, я нашел кое-что любопытное. |
There's something I have to finish. |
Есть кое-что, что я должен закончить. |
And here is something I picked up from one of my clients. |
И вот кое-что, что я узнал от клиентов. |
I admit I added something to yours. |
Признаюсь, в вашу порцию я кое-что добавил. |
Including something that wasn't a symptom. |
Включая кое-что, не являющееся симптомом. |
You're a difficult man to reach but I have something from the far reaches of the galaxy. |
С вами трудно иметь дело, однако у меня есть кое-что из отдаленного уголка галактики. |
But I've seen something in these photos. |
Но я увидела кое-что на этих фото. |
I told you something was out there. |
Я сказала, что кое-что стало известно. |
I knew there was something weird. |
Я знал, что было кое-что странное. |
I ran into them by chance because I was merely getting something from my car. |
Я случайно столкнулся с ними, потому что просто хотел кое-что достать из своей машины. |
The president needs you to do something for her. |
Президенту нужно, чтобы вы кое-что для неё сделали. |
All right, let me just check something. |
Ладно, мне нужно кое-что проверить. |
I... I think I did something on my own tonight. |
Я... кажется, сегодня я кое-что сделала сама. |
No, there's something I got to tell you. |
Нет, мне нужно кое-что вам рассказать. |
Erick and I would like to tell you something. |
Эрик и я, хотели бы вам кое-что сказать. |
No, I have to tell you something. |
Нет, мне нужно тебе кое-что сказать. |
I'm so sorry, but there's something much bigger at work here... |
Прости меня, но здесь кое-что ещё более серьезное... |
That's why he set aside a little something for you for once you finally settled down. |
Поэтому он кое-что отложил до той поры, когда ты наконец-то остепенишься. |
Alright, I'll give you something easier. |
'орошо, € спрошу кое-что полегче. |
But Your Majesty we brought you something. |
Но Ваше Величество мы Вам кое-что принесли. |
My wife found something out that she wasn't very pleased about. |
Моя жена узнала кое-что, - что ее не очень обрадовало. |
You need to see something that'll change your outlook on the situation. |
Вы должны кое-что увидеть, что полностью изменит ваш взгляд на ситуацию. |
And one day, William decided to tell Brian something which he should have kept to hisself. |
И однажды Уильям решил рассказать Брайану кое-что такое, о чём было лучше молчать. |