Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
If you remember, I have something to talk to you about. Если Вы помните - я хотел Вам кое-что сказать...
Well, I think I deserve something. Ну... я думаю -я заслужил кое-что.
I think I may have found something of interest. По-моему, я нашел кое-что любопытное.
There's something I have to finish. Есть кое-что, что я должен закончить.
And here is something I picked up from one of my clients. И вот кое-что, что я узнал от клиентов.
I admit I added something to yours. Признаюсь, в вашу порцию я кое-что добавил.
Including something that wasn't a symptom. Включая кое-что, не являющееся симптомом.
You're a difficult man to reach but I have something from the far reaches of the galaxy. С вами трудно иметь дело, однако у меня есть кое-что из отдаленного уголка галактики.
But I've seen something in these photos. Но я увидела кое-что на этих фото.
I told you something was out there. Я сказала, что кое-что стало известно.
I knew there was something weird. Я знал, что было кое-что странное.
I ran into them by chance because I was merely getting something from my car. Я случайно столкнулся с ними, потому что просто хотел кое-что достать из своей машины.
The president needs you to do something for her. Президенту нужно, чтобы вы кое-что для неё сделали.
All right, let me just check something. Ладно, мне нужно кое-что проверить.
I... I think I did something on my own tonight. Я... кажется, сегодня я кое-что сделала сама.
No, there's something I got to tell you. Нет, мне нужно кое-что вам рассказать.
Erick and I would like to tell you something. Эрик и я, хотели бы вам кое-что сказать.
No, I have to tell you something. Нет, мне нужно тебе кое-что сказать.
I'm so sorry, but there's something much bigger at work here... Прости меня, но здесь кое-что ещё более серьезное...
That's why he set aside a little something for you for once you finally settled down. Поэтому он кое-что отложил до той поры, когда ты наконец-то остепенишься.
Alright, I'll give you something easier. 'орошо, € спрошу кое-что полегче.
But Your Majesty we brought you something. Но Ваше Величество мы Вам кое-что принесли.
My wife found something out that she wasn't very pleased about. Моя жена узнала кое-что, - что ее не очень обрадовало.
You need to see something that'll change your outlook on the situation. Вы должны кое-что увидеть, что полностью изменит ваш взгляд на ситуацию.
And one day, William decided to tell Brian something which he should have kept to hisself. И однажды Уильям решил рассказать Брайану кое-что такое, о чём было лучше молчать.