| So I looked into the pendant that Anne swallowed, and I found something strange. | Также я изучил подвеску, которую проглотила Энн, и нашел кое-что странное. |
| It's just a little something that I drew up for all the employees of the new town. | Это просто кое-что, что я составила для работников нового города. |
| If you are ever going to be the Queen of France, you need to understand something. | Если собираешься стать королевой Франции, то ты должна кое-что понять. |
| Dr. Brennan, I found something you need to see. | Д-р Бреннан, Я нашла кое-что, что вам нужно видеть. |
| I get something for you too. | У меня для тебя тоже кое-что есть. |
| I am giving you the "something borrowed" that you need. | Я даю тебе кое-что позаимствованное, в чем ты нуждаешься. |
| I think it's time you do something for me. | По-моему, самое время и тебе кое-что сделать для меня. |
| Just something to help in class. | Кое-что, что поможет тебе на уроках. |
| But by chance I came across something of... | Я тут случайно напала на кое-что... |
| No, listen, Hansel, I found something here, in this cave. | Слушай, Ганзель. Я кое-что нашла здесь. |
| Let me tell you something, Bladesey. | Давай-ка я тебе кое-что проясню, Блэйдси. |
| We've all read Freud sufficiently to understand something there. | Все мы читали Фрейда и кое-что в этом смыслим. |
| I believe I got something that belongs to you. | Я полагаю, что у меня есть кое-что твоё. |
| L-l-I want to tell you all something very seriously. | Я-Я хочу вам сказать кое-что очень серьёзно. |
| And, Lieutenant, I've got something. | И, лейтенант, у меня кое-что есть. |
| Actually, there is something you can do for me. | Хотя... Ты можешь сделать для меня кое-что. |
| HETTY: Let me get something straight, Agent Rollins. | Дайте кое-что прояснить, агент Роллинс. |
| I have something for you, Henry. | Генри, у меня есть кое-что для тебя. |
| I just wanted to show you a little something to celebrate our last night together as frogs. | Просто хотел показать тебе кое-что и отметить наш последний вечер в лягушачьей шкуре. |
| Ali, I need to tell you something. | Эли, мне нудно тебе кое-что сказать. |
| Jimmy, I want to tell you something. | Джимми, я тебе хочу кое-что сказать. |
| Tried to sell something of ours to the Chinese. | Пытался продать кое-что наше в Китай. |
| Here's a little something to help you get started. | Я принесла тебе кое-что для успешного начала. |
| There's something I want to make clear with you. | Есть кое-что, что я хочу прояснить. |
| I want you to do something for me, though. | И сделай еще кое-что для меня. |