Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
Plus, I've got a little something planned for our lawyer friend. К тому же, у меня кое-что запланировано для нашей подружки-адвоката.
I made her something in my pottery class. Я сделал ей кое-что на моих курсах керамики.
Ronan has something called an Infinity Stone. У Ронана есть кое-что, зовется Камень Бесконечности.
Got something I got to do. Есть кое-что, что нужно сделать.
I noticed something while you were swallowing. Я кое-что заметила, пока ты глотал.
There's something I must tell you, Stephen. Мне надо сказать тебе кое-что, Стивен.
Yuri, when they got away to Moscow, she left something here. Юрий, когда они уезжали в Москву, она кое-что оставила.
There's something you haven't told me. Вы кое-что не договариваете, Тоня.
I have something for you to show the Queen. У меня есть кое-что, что следует показать королеве.
You know, there's something I need to ask you. Знаете, я хочу у вас кое-что спросить.
I think I forgot something in my locker. Кажется, я забыл кое-что в своем шкафчике.
I brought something for you and monkey. Я принес кое-что для тебя и Манки.
Bartowski has something to show us. У Бартовски есть кое-что для нас.
Okay, guys... sit down, I've got to tell you something. Ладно, ребят... присядьте, я должен вам рассказать кое-что.
I wanted to talk to you about something regarding the time to my apartment. Я хотела обсудить кое-что с тобой, касаемо твоего визита... Ко мне домой.
I maybe have something that I have to... Возможно, есть кое-что, что я...
I want to read you something from the paper. Я хочу, чтобы ты прочитал кое-что в газете.
Listen... is something I want to tell you. Слушайте... я хочу вам кое-что рассказать.
I'm all for saving mankind, but there's something I got to do. Я готов спасти человечество, но сначала я должен кое-что сделать.
OK, there's something I feel we need to address. Ок, мне кажется нам надо кое-что прояснить.
Because there's something another kind of court has to decide. Потому что есть кое-что, что должен решить суд другого рода.
Until one night she told you that something had happened. Пока одним вечером она не сказала вам, что кое-что произошло.
Look, this place is actually starting to mean something to me. Слушай, это место оно вообще-то начинает кое-что для меня значить.
We did leave something for our Russian friends... to take back to Leningrad. Мы оставили кое-что нашим русским друзьям, чтобы увезти в Ленинград.
Jack, there's something you need to know. Джек, ты должен кое-что знать.