Well, speaking of secrets, I found something out about those mystery expeditions He's been sending to the north pole. |
Кстати о секретах, я кое-что узнал про загадочные экспедиции, которые он отправил на Северный полюс. |
There's something I have to tell you, Clark. |
Я должна рассказать тебе кое-что, Кларк. |
There's something I didn't tell you about the future. |
Я кое-что не рассказал тебе о будущем. |
'Cause I've got something pretty big on the line, too. |
Потому что у меня на крючке тоже кое-что крупное. |
Take him out and show him something. |
Уведите его и кое-что ему покажите. |
Although there is something that I should probably tell you. |
Хотя, есть кое-что, что мне, наверное, стоит тебе сказать. |
Prosecutor Ma, I have something to say. |
Прокурор Ма, хочу кое-что сказать тебе. |
Say, Daddy, I wanted to ask you something. |
Слушай, папа, я хочу у тебе кое-что спросить. |
Clay, I need to tell you something. |
Клэй, я должна кое-что сказать тебе. |
You know, I think I just realized something. |
Знаешь, думаю я кое-что поняла. |
Listen, I got to ask you something. |
Слушай, я хочу у тебя кое-что спросить. |
Follow me now to see something pleasant. |
Пойдем, я покажу тебе кое-что хорошее. |
Listen, I want to make something absolutely clear. |
Послушайте, я хочу вам кое-что объяснить. |
I want you to do something for me. |
Я хочу попросить вас кое-что сделать. |
Just... something I'm not proud of. |
Просто... кое-что, чем я не горжусь. |
Wait, Jake... we can work something out here. |
Подожди, Джейк... мы можем сделать здесь кое-что. |
This is something from my past I want kept personal. |
Это кое-что из прошлого, которое я предпочту скрыть. |
Master, I only returned to the land of the living to learn something of the greatest importance. |
Повелитель, я вернулся в мир живых лишь затем, чтобы запомнить кое-что невероятной важности. |
And now you do something for me. |
И теперь ты сделаешь кое-что для меня. |
I want to do something for you while I'm still a Confessor. |
Я хочу дать кое-что тебе. пока ещё Исповедница. |
We're having an emergency, and we were looking for something. |
У нас тут чрезвычайное происшествие, мы кое-что ищем. |
I'm going to the office to print something. |
Мне нужно в офис, распечатать кое-что. |
I mean, I must have something that you want. |
Я имею в виду, у меня есть кое-что, что ты хочешь. |
Well, I brought something for you. |
Хорошо, я принесла кое-что для тебя. |
Before I go to sleep, I want to know something. |
Перед тем как все будет кончено... хочу знать кое-что. |