| "I'll tell you something," before he tells you something. | "Я должен кое-что сказать", перед тем как что-то сказать. |
| I mean, we definitely found something, but by something, I... we just... | В смысле, мы определенно кое-что нашли, но под этим кое-что я... мы... |
| Something... might have happened to Calvin, something bad. | Кое-что... могло случиться с Кэлвином, что-то плохое. |
| You know, there's something any experienced detective knows, and it's something I've personally witnessed hundreds of times in the last 30 years. | Есть кое-что, что знают все опытные детективы, и я лично стал тому свидетелем сто раз за тридцать лет... |
| So you'd have something to hold over her, something to prove she was involved in Rosie Larsen's murder. | Значит, у тебя есть кое-что против неё, доказательство того, что она причастна к убийству Рози Ларсен. |
| I'd like to discuss something with you. | Я хотел бы кое-что с тобой обсудить. |
| I've got something important to discuss with you. | Мне надо обсудить с тобой кое-что важное. |
| We'll have something for you. | У нас будет для вас кое-что. |
| I have something to return to Mr. Karswell. | Мне нужно кое-что вернуть мистеру Карсвеллу. |
| Dad, listen, before you say anything... there's something you should know. | Пап, послушай, прежде чем ты что-то скажешь... я должен тебе кое-что рассказать. |
| Shopping. I got you a present, something you can wear. | Ходила по магазинам, купила тебе подарок, кое-что из вещей. |
| Agent Broyles, we found something you might want to take a look at. | Агент Бройлз, мы нашли кое-что, на что вы захотите взглянуть. |
| Donna, let me ask you something. | Донна, позволь спросить у тебя кое-что. |
| Jessie and I had a real trial by fire yesterday and... we learned something. | У нас с Джесси вчера было испытание на прочность и... и мы поняли кое-что. |
| I had a mammogram on Friday and they... found something. | Мне в пятницу делали маммограмму, и они кое-что обнаружили. |
| Just a little something for my best friend's son and his bride. | Просто кое-что для сына моего лучшего друга и его жены. |
| This man will give you something that should be helpful. | Этот человек даст вам кое-что, что должно помочь. |
| I just have to get something from my case, Your Honor. | Я просто должен взять кое-что из моего дела. |
| Your Honor, we would like introduce something into evidence we were hoping to avoid. | Ваша честь, мы хотели бы привнести кое-что в качестве доказательства Мы надеялись этого избежать. |
| For our trip we need something very important... what we do not have the present moment there. | Для нашего путешествия нам нужно кое-что очень важное... то, чего у нас не сегодняшний момент нет. |
| Let me ask you something, Mel. | Можно узнать у тебя кое-что, Мел. |
| Guard, I have something for you! | Охрана, у меня для вас кое-что есть! |
| I saw something that shouldn't be. | Я видела кое-что, чего быть не должно. |
| I have something to tell you. I am your brother. | Мне надо тебе кое-что сказать. Я твой брат. |
| He knows something's missing from Matan's interview with Blake, and I know Andrew Wiley. | Он знает о том, что кое-что пропало при допросе Блейка Матаном, и я знаю Эндрю Вайли. |